"wage equality" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في الأجور
        
    • المساواة في الأجر
        
    • بالمساواة في الأجور
        
    • والمساواة في الأجر
        
    This is an explicit stipulation of wage equality between the two sexes when the same work is performed. UN وهو نص صريح على المساواة في الأجور بين الجنسين عند أداء عمل مماثل.
    First, countries with labour-friendly regulations seem to be associated with greater wage equality. UN فأولا، يبدو أن البلدان التي بها أنظمة مواتية للعمالة يكون لديها قدر أكبر من المساواة في الأجور.
    wage equality now! wage equality now! Open Subtitles المساواة في الأجور الآن المساواة في الأجور الآن
    Case law of the Federal Supreme Court concerning wage equality UN اختصاص المحكمة الاتحادية بشأن المساواة في الأجر
    The Liechtenstein National Administration can thus be considered exemplary with respect to the wage equality of women and men. UN ولذلك فإنه يمكن القول بأن الإدارة الوطنية في ليختنشتاين تعتبر مثالية فيما يتعلق بالمساواة في الأجور بين المرأة والرجل.
    wage equality now! wage equality now! Open Subtitles المساواة في الأجور الآن المساواة في الأجور الآن
    wage equality now! wage equality now! Open Subtitles المساواة في الأجور الآن المساواة في الأجور الآن
    That draft Gender Equality act aims at ensuring occupational equality through greater sharing of tasks in the family and through strengthened measures for wage equality in the enterprises. UN ويهدف مشروع هذا القانون إلى تفعيل المساواة المهنية بتشجيع تقاسم المسؤوليات العائلية، ودعم آليات تحقيق المساواة في الأجور في الشركات.
    The aim is to carry out coherent policies in the area of employment and immigration so as to regulate the internal job market and, at the same time, ensuring wage equality for the same occupational category without discrimination. UN ويتمثّل الهدف في هذا الشأن في تنفيذ سياسات متجانسة في مجال العمالة والهجرة بما ينظّم سوق العمل الداخلية فيما يكفل في الوقت نفسه المساواة في الأجور عن نفس الفئة المهنية بغير تمييز.
    wage equality continued to be considered a major problem area, and the call was made for Liechtenstein to follow the best practice examples of its neighboring States in order to combat wage inequality. UN وما زالت المساواة في الأجور تعتبر مجالاً ذا مشاكل كبرى، حيث دُعيت ليختنشتاين إلى الأخذ بأمثلة أفضل ممارسات البلدان المجاورة لها من أجل مكافحة عدم المساواة في الأجور.
    The resulting pressure from competition results in less discrimination against women with comparable skills to men, leading to increases in wage equality. UN وسيحد الضغط الناتج عن المنافسة من التمييز ضد النساء اللاتي يتمتعن بمهارات مماثلة لمهارات الرجال، وهو ما يؤدي إلى زيادة المساواة في الأجور.
    A number of projects have also been put in place to promote wage equality between men and women, including by promoting companies that ensure equal salaries. UN كما نُفّذ عدد من المشاريع لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، بطرق من بينها تشجيع الشركات التي تكفل تكافؤ المرتبات.
    More detail would be welcome on wage equality and whether the task forces mentioned in New Zealand's report were responsible for investigating equal pay for work of equal value. UN وهي تود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المساواة في الأجور ومعرفة ما إذا كانت فرق العمل المذكورة في تقرير نيوزيلندا مسؤولة عن تقصي مسألة المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    If wages continue to develop so slowly, USS states that another 30 years will be required to achieve wage equality. UN وإذا ما استمر تطور الأجور على هذا القدر من البطء الشديد، فإن الاتحاد السويسري لنقابات العمال يشير إلى أن الأمر سيتطلب ثلاثين عاما أخرى لتحقيق المساواة في الأجور.
    The " wage equality dialogue " project was launched to eliminate wage practices that discriminate against women in the private sector. UN وانطلق مشروع " الحوار بشأن المساواة في الأجور " للقضاء على ممارسات الأجور التي تميز ضد المرأة في القطاع الخاص.
    Further information on the wage equality dialogue can be obtained online at: www.lohngleichheitsdialog.ch. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن الحوار بشأن المساواة في الأجور على الموقع: www.lohngleichheitsdialog.ch.
    It noted challenges, such as combating violence against women, establishing wage equality and eradicating human trafficking. UN وأشارت مصر إلى تحديات كمكافحة التمييز ضد المرأة وإرساء المساواة في الأجر والقضاء على الاتجار بالبشر.
    It commended Switzerland for the withdrawal of its reservation to CEDAW to ensure wage equality between men and women. UN وأثنى على سويسرا لسحبها تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية ضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    17. Implementation schedules regarding wage equality. UN 17 - تنفيذ جداول تتعلق بالمساواة في الأجور.
    8. Each of the three working groups on wage equality had a different mandate. UN 8 - وقد منحت لكل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالمساواة في الأجور ولاية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more