"war crimes prosecutor" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام لجرائم الحرب
        
    • المدعي العام المكلف بجرائم الحرب
        
    • نيابة جرائم الحرب
        
    • المدعي العام المعني بجرائم الحرب
        
    Ms. Biserka Živković, Advisor to the War Crimes Prosecutor UN السيدة بيسيكا زيفكوفيتش، مستشار المدعي العام لجرائم الحرب
    The Office of the War Crimes Prosecutor has prioritized the investigation of the Batajinca events. UN أولى مكتب المدعي العام لجرائم الحرب الأولوية للتحقيقات في أحداث باتاينيتسا.
    The Office of the War Crimes Prosecutor has prioritized the investigation of the Batajinca events. UN أولى مكتب المدعي العام لجرائم الحرب الأولوية للتحقيقات في أحداث باتاينيتسا.
    The Office of the Prosecutor encourages Serbia to proceed with these investigations and encourages political authorities to fully support the Office of the War Crimes Prosecutor's efforts in finalizing this work. UN ويشجع مكتب المدعي العام صربيا على المضي قُدُماً في هذه التحقيقات، ويشجع السلطات السياسية على دعم الجهود التي يبذلها مكتب المدعي العام المكلف بجرائم الحرب دعماً كاملاً في استكمال هذا العمل.
    A form of the realization of criminal legislation of the Republic of Serbia includes special agreements which the Office of the War Crimes Prosecutor has signed with prosecutor's offices of other countries. UN 61- ويشمل أحد أشكال إعمال التشريع الجنائي لجمهورية صربيا اتفاقات خاصة وقّعتها نيابة جرائم الحرب مع مكاتب الادّعاء في البلدان الأخرى.
    The Office of the War Crimes Prosecutor has provided key assistance in these matters. UN وقدم مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب مساعدة أساسية في هذا المسائل.
    The adoption of the law was followed by the establishment of the Office of the War Crimes Prosecutor. UN وأعقب اعتماد القانون إنشاء مكتب المدعي العام لجرائم الحرب.
    There are three prosecutors participating in this project: one from the State Prosecutor's Office in Bosnia and Herzegovina, one from the State Attorney's Office in Croatia and one from the War Crimes Prosecutor's Office in Serbia. A. Rule 11bis cases UN ويشارك ثلاثة مدعين عامين في ذلك المشروع: أحدهم من مكتب المدعي العام للدولة في البوسنة والهرسك، والثاني من مكتب المحامي العام للدولة في كرواتيا، والثالث من مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا.
    The War Crimes Prosecutor also provided the ICTY Office of the Prosecutor evidentiary material from ongoing trials before the War Crimes Chambers in Belgrade. UN كما قدم المدعي العام لجرائم الحرب إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مواد إثبات مستقاة من محاكمات جارية أمام دوائر جرائم الحرب في بلغراد.
    The National Security Council of Serbia, the Action Team in charge of tracking International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia fugitives and the Office of the War Crimes Prosecutor had a central role in the arrests. UN وكان لمجلس الأمن القومي الصربي وفريق العمل المعني بتعقب الفارين المطاردين من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب دور محوري في اعتقالهما.
    The Belgrade District Court War Crimes Prosecutor is also actively cooperating with the ICTY Prosecutor in preparing other cases, as a result of which another case was transferred to the Belgrade District Court. UN كما أن المدعي العام لجرائم الحرب بمحكمة مقاطعة بلغراد يتعاون بشكل فعلي مع المدعية العامة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة في التحضير للقضايا الأخرى، الأمر الذي نتج عنه إحالة قضية أخرى إلى محكمة المقاطعة.
    The Prosecutor works closely with the Offices of the State Prosecutors in Bosnia and Herzegovina and Croatia and the Office of the War Crimes Prosecutor in Serbia. UN 64 - ويعمل المدعي العام بتعاون وثيق مع مكاتب المدعين العامين في البوسنة والهرسك وكرواتيا ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا.
    Both the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court and the Republic of Serbia Office of the War Crimes Prosecutor have shown high level of professionalism and technical capability for processing the aforementioned cases in accordance with the international legal standards. UN وظهر كل من دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة بلغراد المحلية ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب التابع لجمهورية صربيا مستوى عاليا من المهنية والقدرة التقنية على النظر في القضايا سالفة الذكر وفقا للمعايير القانونية الدولية.
    It urged that additional resources be allocated to the Court and the Office of the War Crimes Prosecutor. Measures should be taken to strengthen the authority and capacity of the war crimes investigative services, or it should be re-established as an independent agency or as a unit of the Prosecutor's Office. UN وحثت المنظمة على تخصيص موارد إضافية للمحكمة ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب وينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز سلطات وقدرات أجهزة التحقيق في جرائم الحرب، أو ينبغي إعادة إنشائها كوكالة مستقلة أو كوحدة من وحدات مكتب المدعي العام.
    Following hearings in Bosnia and Herzegovina, on 3 March 2011 the War Crimes Prosecutor's Office of Serbia dropped the charges for lack of evidence. UN وفي أعقاب جلسات المحكمة في البوسنة والهرسك، أسقط مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا التهم الموجهة إليه لعدم كفاية الأدلة في 3 آذار/مارس 2011.
    71. Working relationships with the State Prosecutor's Offices in Bosnia and Herzegovina and Croatia, and the War Crimes Prosecutor's Office in Serbia have been strengthened. UN 71 - وتم تعزيز علاقات العمل مع مكاتب المدعي العام للدولة في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، ومكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا.
    They have also responded adequately to requests to facilitate witness protection, with the Office of the War Crimes Prosecutor providing key assistance in these matters. UN واستجابت السلطات الصربية أيضا على نحو ملائم لطلبات تيسير حماية الشهود، بقيام مكتب المدعي العام المكلف بجرائم الحرب بتقديم المساعدة الأساسية في هذه المسائل.
    According to provisions of the Law on Organization and Competence of Government Authorities in War Crimes Proceedings, the Office of the War Crimes Prosecutor shall be responsible to process and prosecute perpetrators of the criminal offences " Crime against humanity " and " War crimes against civilian population " . UN وتنصّ أحكام قانون تنظيم واختصاصات السلطات الحكومية في إجراءات جرائم الحرب()، على أن تكون نيابة جرائم الحرب مسؤولة عن معالجة وتحريك الدعوى العمومية ضد مرتكبي " جرائم الحرب ضد الإنسانية " و " جرائم الحرب ضد السكان المدنيين " .
    Despite criticisms expressed by the Office of the War Crimes Prosecutor of Serbia and the Croatian State prosecutor's office, the former Croatian Parliament adopted the law. UN وعلى الرغم من الانتقادات التي أعرب عنها مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب في صربيا ومكتب المدعي العام الكرواتي، فإن البرلمان الكرواتي السابق قد اعتمد ذلك القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more