"war in sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • الحرب في سيراليون
        
    In Western Africa, the hopes that arose at the end of the war in Sierra Leone unfortunately seem unfulfilled with the resumption of combat in neighbouring Liberia. UN وفي غرب أفريقيا، يبدو أن الآمال التي تجددت عند انتهاء الحرب في سيراليون لم تتحقق مع الأسف مع استئناف القتال في ليبريا المجاورة.
    In 2002, the war in Sierra Leone drew to a close, and an uncertain period of post-conflict rebuilding and the initiation of a transitional justice process began. UN وفي عام 2002، وضعت الحرب في سيراليون أوزارها، وبدأت فترة يكتنفها الغموض قوامها إعادة البناء بعد الصراع والبدء في عملية العدالة الانتقالية.
    I covered the war in Sierra Leone for over three years. Open Subtitles -أجل لقد غطيت أخبار الحرب في "سيراليون" لما يزيد على ثلاث أعوام
    The war in Sierra Leone has not yet been resolved because the genocidal rebels in Sierra Leone are supported by Monrovia and used to destabilize the subregion, in Sierra Leone and Guinea, as well as in other regions. UN ولم تتم بعد تسوية أمر الحرب في سيراليون لأن مونروفيا تدعم المتمردين الذين يرتكبون أعمال الإبادة الجماعية في سيراليون وتستخدمهم لزعزعة الاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية، في سيراليون وفي غينيا، فضلا عن زعزعته في مناطق أخرى.
    90. The United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) reported that the war in Sierra Leone had been characterized by widespread abduction of civilians, including women and children, by the forces opposed to the State. UN 90 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن الحرب في سيراليون قد تفشت بها ظاهرة اختطاف المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، على يد القوات المناهضة للدولة.
    (d) Sexually abused children. The extensive and systematic sexual abuse visited upon young girls is one of the most painful and traumatic legacies of the war in Sierra Leone. UN )د( اﻷطفال الذين أوذوا جنسيا: يمثل اﻹيذاء الجنسي الواسع النطاق المنتظم الذي تعرضت له البنات واحدا من أكثر مخلفات الحرب في سيراليون تسببا في اﻵلام والصدمات.
    (d) The Government of Sierra Leone has officially declared the war in Sierra Leone over and lifted the state of emergency. UN (د) أعلنت حكومة سيراليون رسميا أن الحرب في سيراليون انتهت ورفعت حالة الطوارئ.
    The decision of the Mano River Union on the endemic problems of dissidents was antecedent to the end of the war in Sierra Leone and intended to put an end to the destabilization of the region by armed non-State actors and to create a mechanism for sustainable peace and security within the Mano River Union region. UN إذ أن قرار اتحاد نهر مانو بشأن المشاكل المنتشرة للمنشقين اتخذ قبل نهاية الحرب في سيراليون وكان الغرض منه هو وضع حد لعدم استقرار المنطقة بيد أطراف مسلحة من غير الدول وإنشاء آلية للأمن والسلم المستدامين داخل منطقة اتحاد نهر مانو.
    In January 2001, when the President of Sierra Leone declared the end of war in Sierra Leone by the symbolic gesture of shaking hands with General Issa Sessay of RUF, it also marked, at least in principle, the completion of the metamorphosis of RUF into a political party known as the RUF Party (RUFP). UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، عندما أعلن رئيس سيراليون انتهاء الحرب في سيراليون في حركة رمزية تمثلت في مصافحة اللواء عيسى سيسيه من الجبهة المتحدة الثورية، أعلن أيضا، على الأقل من حيث المبدأ، اكتمال تحول الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي يعرف بحزب الجبهة المتحدة الثورية.
    443. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme recalled the atrocities committed during the war in Sierra Leone, such as the countless amputations, mass rapes and forced recruitment of thousands of teenagers and children. UN 443- وذكّر الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بالفظائع التي ارتُكبت أثناء الحرب في سيراليون كعمليات قطع الأطراف التي لا تُعَد ولا تحصى وعمليات الاغتصاب الجماعي وتجنيد الآلاف من المراهقين والأطفال قسراً.
    The Panel was repeatedly reminded that the sanctions imposed on the Government of Liberia under resolution 1343 (2001) resulted from the report of the Panel of Experts on Sierra Leone (S/2000/1195), which concluded that the Government of Liberia was actively aiding and abetting war in Sierra Leone by providing military and financial support to RUF. UN وقد ذكِّر الفريق مرارا بأن الجزاءات التي فرضت على حكومة ليبريا بموجب القرار 1343 (2001) كانت نتيجة لتقرير فريق الخبراء المعني بسيراليون (S/2000/1195)، الذي خلص إلى أن حكومة ليبريا تساعد وتحرض بنشاط على الحرب في سيراليون عن طريق توفير الدعم العسكري والمالي للجبهة المتحدة الثورية بليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more