"war matériel" - Translation from English to Arabic

    • العتاد الحربي
        
    • معدات حربية
        
    • بالمعدات الحربية
        
    • المواد الحربية
        
    46. The Daihatsu minivan belonging to Mr. Bakuu Salumu was taken by force for the transportation of war matériel during the confrontations. UN ٤٦ - وقد أخذت من السيد باكالو سالومو شاحنته الصغيرة من طراز ديهاتسو عنوة لاستخدامها لنقل العتاد الحربي أثناء المواجهات.
    This war matériel was duly itemized and promptly destroyed in the presence and with the collaboration of ONUSAL experts. UN وتم جرد هذا العتاد الحربي على النحو الواجب وتم تدميره على الفور بحضور خبراء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبالتعاون معهم.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    No weapons or war matériel were found in the other " safe houses " . UN ولم توجد أسلحة أو معدات حربية في " اﻷماكن اﻵمنة " اﻷخرى.
    Article 5 of the ordinance on war matériel states that no authorization shall be issued for exports to territories where peace, international security or regional stability are in jeopardy. UN وتنص المادة ٥ من المرسوم المتعلق بالمعدات الحربية على عدم منح أي ترخيص بتصديرها إلى اﻷقاليم التي يكون فيها السلم أو اﻷمن الوطني أو الاستقرار الاقليمي مهددا.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    A fourth FMLN faction, the Liberation Armed Forces (Fuerzas Armadas de Liberación) (FAL), has also informed ONUSAL that it will soon provide information on its own holdings of war matériel. UN كما أبلغ جناح رابع من أجنحة الجبهة، هو " قوات التحرير المسلحة " ، البعثة بأنه سيقدم في القريب العاجل معلومات عن العتاد الحربي الذي في حيازته.
    I am, however, somewhat disappointed by the failure of some of those countries to narrow their differences and to cease supplying the weapons and other war matériel that fuel the conflict in Afghanistan. UN بيد أنني أصبت، إلى حد ما، بخيبة أمل إزاء قصور بعض تلك البلدان عن تضييق فجوة خلافاتها والكف عن توريد اﻷسلحة وغير ذلك من العتاد الحربي الذي يؤجج الصراع في أفغانستان.
    15. Meanwhile, UNITA was reportedly concentrating war matériel and carrying out military activities in Kwanza Sul province. UN ٥١ - وفي نفس الوقت، أفيد أن يونيتا تركز العتاد الحربي وتضطلع بأنشطة عسكرية في منطقة كوانزاسول.
    Contrary to the commitments of the leadership in Serbia and Montenegro, the border of the Republic of Bosnia and Herzegovina continues to be violated by the flow of war matériel from Serbia and Montenegro for the assistance of the Karadzic forces. UN خلافا للالتزامات التي أعلنتها القيادة في صربيا والجبل اﻷسود، ما زال يجري انتهاك حدود جمهورية البوسنة والهرسك بتدفق العتاد الحربي من صربيا والجبل اﻷسود لمساعدة قوات كارادزيتش.
    We would like to also remind the Security Council that the flow of this war matériel and such violations of our border constitute an aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ونود أيضا أن نذكر مجلس اﻷمن بأن تدفق هذا العتاد الحربي وهذه الانتهاكات لحدودنا يشكلان عدوانا ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. " UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه " .
    This flow of war matériel is systematically guided, is accommodated by the customs/border guards of Serbia and Montenegro and is undertaken with the support of the so-called Yugoslav Army. UN ويقوم موظفو الجمارك/حرس الحدود التابعون لصربيا والجبل اﻷسود على نحو نظامي بتوجيه تدفق العتاد الحربي هذا وتوفير تسهيلات استلامه وتخزينه، ويجري هذا كله بدعم مما يسمى بالجيش اليوغسلافي.
    (b) Attacks against United Nations and government aircraft, principally in the north of the country where a significant concentration of war matériel and other military equipment is taking place. UN )ب( شن هجمات على طائرات اﻷمم المتحدة والطائرات الحكومية، وبصورة رئيسية في شمال البلد حيث يجري تركيز كميات كبيرة من العتاد الحربي والمعدات العسكرية اﻷخرى.
    On 2 April, the Mission received information from an unknown source that the Bosnian Serb Army had acquired a substantial resupply of ammunition or other war matériel across the border, carried in civilian trucks which normally carry humanitarian aid. UN ١٦ - وفي ٢ نيسان/ابريل، تلقت البعثة معلومات من مصدر مجهول تفيد بأن جيش الصرب البوسنيين قد حصل على كمية كبيرة من اﻹمدادات الجديدة من الذخيرة وغيرها من العتاد الحربي نقلت عبر الحدود في شاحنات مدنية تستخدم عادة في نقل المساعدات اﻹنسانية.
    7. Thus, by adopting domestic or international legislation; by inviting international bodies to verify the itemizing and disposal of war matériel; and by instituting criminal proceedings against those accused, the Government of the Republic of Nicaragua is demonstrating its indisputable devotion to peace and its attachment to international law, as a contribution to the peace process in the Central American region. UN ٧ - ومن ثم، فإن حكومة جمهورية نيكاراغوا، باعتمادها للتشريع الداخلي أو الدولي؛ وبدعوتها للهيئات الدولية للتحقق من جرد العتاد الحربي والتخلص منه؛ وبالشروع في الاجراءات الجنائية ضد المتهمين، إنما تبدي إخلاصها الذي لاشك فيه للسلم وارتباطها بالقانون الدولي كمساهمة منها في عملية السلم في منطقة أمريكا الوسطى.
    These conflicts employ weapons: not arrows, axes, machetes, slingshots or catapults, but sophisticated weapons - even if not yet nuclear weapons or ultra-modern war matériel. UN وهذه الصراعات تستخدم فيها اﻷسلحة: لا تستخدم فيها السهام أو الفؤوس أو المناجل أو المقاليع أو المنجنيقات، وإنما أسلحة متطورة - حتى وإن لم تكن لحد اﻵن أسلحة نووية أو معدات حربية حديثة جدا.
    19. In a letter dated 12 August 1997, the Attorney-General of Switzerland notified the International Commission that a preliminary investigation had been launched against persons unknown in connection with a possible violation of the law on war matériel. UN ١٩ - وأخطر المدعي العام لسويسرا اللجنة الدولية، برسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، بأن التحقيق اﻷولي قد بدأ مع أشخاص غير معروفين بشأن انتهاك محتمل للقانون الخاص بالمعدات الحربية.
    Paragraph 2 of the above-mentioned article specifies that " State authorization and monitoring, in conditions established by decree, are required in order for enterprises producing or trading in war matériel and defensive weapons and ammunition in categories 1, 2, 3 and 4 to function and for their middlemen or advertising agents to engage in their activities " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة المذكورة أعلاه على " أنه يجب على شركات إنتاج المواد الحربية والأسلحة الدفاعية والذخيرة الواردة في الفئات 1 و 2 و 3 و 4 أو التي تقوم بالاتجار فيها يتعين حصولها على إذن من الدولة بحيث تخضع لمراقبتها ولكي يتاح لوسطائها ووكلاء الإعلان المتعاملين معها أن يمارسوا أنشطتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more