"war on drugs" - Translation from English to Arabic

    • الحرب على المخدرات
        
    • الحرب ضد المخدرات
        
    • بالحرب على المخدرات
        
    • حرب على المخدرات
        
    • محاربة المخدرات
        
    • والحرب على المخدرات
        
    • حملة مكافحة المخدرات
        
    • حرب المخدرات
        
    • حربها ضد المخدرات
        
    The war on drugs was a national priority and was being waged on all fronts, including by families and local communities. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    AND CAN'T WE JUST AGREE THAT THE war on drugs Open Subtitles ونحن لا نستطيع الموافقة على جعل الحرب على المخدرات
    United States imperialism is using the war on drugs for political ends. UN إن إمبريالية الولايات المتحدة تستغل الحرب على المخدرات لمآرب سياسية.
    Fighting the war on drugs, one brutality case at a time. Open Subtitles نحن نخوض الحرب ضد المخدرات ونواجه حالة قاسية تلو الأخرى
    Mr. CHANDRANSU (Thailand) said that, thus far, 750 arrests had been made in connection with the 2,600 extrajudicial killings that had occurred in the context of the so-called " war on drugs " . UN 42- السيد شاندرانسو (تايلند) قال إنه قد أجريت حتى الآن 750 حالة توقيف فيما يتعلق بعدد 600 2 حالة قتل خارج نطاق المحكمة، والتي وقعت في سياق ما يسمى " بالحرب على المخدرات " .
    Moreover, for the war on drugs to succeed, it must be waged according to the agreed principle of shared responsibility. UN وأضاف أن نجاح الحرب على المخدرات يقتضي أن تُشن هذه الحرب وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية المتفق عليه.
    Success in the war on drugs could boost efforts on other fronts, but that required international cooperation based on the principles of shared responsibility. UN وإن نجاح الحرب على المخدرات يمكن أن يشجع الجهود المبذولة في جبهات أخرى، ولكنه يتطلب تعاونا دوليا يستند إلى مبادئ المسؤولية المشتركة.
    Guatemala had informed the General Assembly that the war on drugs had not yielded the expected results. UN وأبلغت غواتيمالا الجمعية العامة بأن الحرب على المخدرات لم تحقق النتائج المرجوة.
    Waging the war on drugs has ...one hundred billion dollars over the last ten years. Open Subtitles أن شنّ الحرب على المخدرات كلف 100 بليون دولار في السنوات العشرة الماضية.
    Tell him it was a slow day on the war on drugs. Open Subtitles أخبره أنه كان يوماً بطيئاً في الحرب على المخدرات
    The war on drugs is focused on crack, the super-addictive- Open Subtitles الحرب على المخدرات تركز على الكوكايين المخدر الذي يسبب الإدمان بسرعة
    Yeah, nobody said the war on drugs was gonna be cheap, bro. Open Subtitles نعم، لا أحد قال إن الحرب على المخدرات كانت ستعمل رخيصة، وإخوانه.
    We had a war on drugs. We didn't win that, either. Open Subtitles لدينا الحرب على المخدرات ولم نربحها ايضا
    In fact, the war on drugs is predicated on the idea that if you interdict the source of drugs you can deal with addiction that way. Open Subtitles هناك أسطورة عامة وهي أن المخدرات تسبب الإدمان بذاتها وفي الحقيقة، الحرب على المخدرات تستند على
    He means we are an effective deterrent on the war on drugs Open Subtitles هو يعني أننا سنحقق نتيجة في الحرب على المخدرات
    For all the money they're throwing at the war on drugs... Open Subtitles بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها على الحرب ضد المخدرات
    The war on drugs cannot be fought on the cheap. UN ولا يمكن خوض الحرب ضد المخدرات بثمن زهيد.
    Political indignation and national pontificating will not facilitate what we all want, which is a decisive victory in the war on drugs. UN فالاستنكار السياسي وتلقين الــدروس الوطنية لن ييسرا ما ننشده جميعا، ألا وهو تحقيق نصــر حاسم في الحرب ضد المخدرات.
    If there is a war on drugs, then many of our family members are the enemy. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء
    Increase efforts in the war on drugs at all levels (Cuba); UN 148-91- تكثيف الجهود المبذولة في محاربة المخدرات على جميع المستويات (كوبا)؛
    Other areas for Mexican cooperation had also been identified, including security sector reform, the war on drugs, social integration and anti-poverty programmes. UN وتم أيضا تحديد مجالات أخرى للتعاون المكسيكي، تشمل برامج لإصلاح القطاع الأمني والحرب على المخدرات والإدماج الاجتماعي ومكافحة الفقر.
    Under the Thaksin Government, the war on drugs resulted in 2,800 killings in a three month period. UN وقد حصدت حملة مكافحة المخدرات التي نفذتها حكومة ثاكسين أرواح 800 2 شخص في فترة ثلاثة أشهر(65).
    PROFESSIONAL KILLERS USED Andes In the war on drugs Open Subtitles قاتل مأجور تم استخدامه في حرب المخدرات الكولومبية
    The international community should support the transit countries, particularly the developing countries among them, in the war on drugs. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بلدان المرور العابر، ولا سيما البلدان النامية منها، في حربها ضد المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more