"war on us" - Translation from English to Arabic

    • الحرب علينا
        
    • حربًا علينا
        
    England declared war on us! We're at war with England! Open Subtitles انجلترا" أعلنت الحرب علينا" "نحن في حرب مع "انجلترا
    It is not the first time that the Germans declared war on us. Open Subtitles ليست هذه المرة الأولى التي يعلنون الألمان الحرب علينا.
    But the speech as written is taking a preemptive posture against countries, none of whom declared war on us. Open Subtitles ولكن الخطاب كما هو مكتوب ينص على اتخاذ موقف وقائي ضد هذه الدول ، والتى ولا واحدة منها أعلنت الحرب علينا
    As you see, the FBI has declared war on us. Open Subtitles كما ترى، أعلن مكتب التحقيقات الفدرالي الحرب علينا
    Our community is under attack. They're declaring war on us. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم إنّهم يشنّون حربًا علينا
    Terrorism has declared war on us all. UN لقد أعلن الإرهاب الحرب علينا جميعا.
    Nature appeared to have declared war on us. UN وبدا أن الطبيعة أعلنت الحرب علينا.
    The Americans declared war on us. Open Subtitles لقد أعلن الأمريكيون الحرب علينا
    Domingo Colon just declared war on us. Open Subtitles لقد أعلن"دومينغو كولون"الحرب علينا للتو.
    Now the British declared war on us. Open Subtitles الآن الإنجليز أعلنوا الحرب علينا.
    Would you declare war on us, Doctor? Open Subtitles هل ستعلن الحرب علينا يا دكتور ؟
    After the massacres, la policía waged war on us. Open Subtitles بعد المجاوز شن الشرطة الحرب علينا
    And France is the enemy on our doorstep, and so you would wage war on us with them. Open Subtitles و(فرنسا) هي العدوة على عتبة بابنا وستشن معها الحرب علينا
    Since the Toasters declared war on us. Open Subtitles منذ أعلن المحامص الحرب علينا.
    He declared war on us. Open Subtitles لقد أعلن الحرب علينا
    Sooner or later, the Outlands will declare war on us. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا (بلاد الخارج) سيعلنون الحرب علينا
    They're declaring war on us. Open Subtitles إنّهنّ يعلننّ الحرب علينا.
    She declared war on us. Open Subtitles لقد أعلنت الحرب علينا
    Would you care to tell me, Eloise, why the Dharma Initiative seems to have declared war on us? Open Subtitles هلاّ أخبرتني يا (إلويز) لمَ يبدو أنّ "مبادرة (دارما)" قد أعلنت الحرب علينا
    Our community is under attack. They're declaring war on us. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more