"war with the" - Translation from English to Arabic

    • حرب مع
        
    • الحرب مع
        
    • الحربَ مَع
        
    • الحرب بما يملك من
        
    • حرباً مع
        
    • حربٍ مع
        
    • للحرب مع
        
    • حربا ضد
        
    Israel is not at war with the Palestinian people. UN فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني.
    I'm at war with the French, as well as the Scottish. Open Subtitles أنا في حالة حرب مع الفرنسيين ، بالإضافة إلى الإسكتلنديين
    Been at war with the Colombian government for 40 years. Open Subtitles وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً
    No, mine was the one where we found Tommy and got Palmer without starting a war with the mob. Open Subtitles لا , فكرتى كانت الواحدة عندما وجدنا تومى والحصول على بالمر بدون البدأ فى الحرب مع العصابة
    Because last time I checked, war with the Clave was the order of the day. Open Subtitles لأن آخر مرة راجعت الحرب مع المجلس هي السمة السائدة
    Bringing her back will reignite the war with the humans. Open Subtitles اُعادُتها سَتعيدُ إشتعال الحربَ مَع البشرِ.
    After decades of suffering from occupation and years of resistance against economic and all other types of war waged by Israel, the Palestinian people had realized the need to confront the war with the modest means it had at its disposal. UN وقال إن الشعب الفلسطيني، وبعد عشرات السنين من المعاناة بسبب الاحتلال، وفي مقاومته للحرب الاقتصادية إلى جانب كل أنواع الحرب الإسرائيلية عليه، أصبح يشعر بضرورة مواجهة نتائج هذه الحرب بما يملك من إمكانيات متواضعة.
    Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. Open Subtitles يا كابتن, مهمتنا قد تبدأ حرب مع كلينجون وهذا بكل ماتحمله الكلمة من معنى غير أخلاقي
    Some people thought we were at war with the Germans-- incorrect. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أننا في حرب مع الألمان، غير صحيح
    First: The Republic of Burundi is not at war with the Democratic Republic of the Congo. UN أولا: إن جمهورية بوروندي ليست في حرب مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As is well known, the Korean people have suffered a tragic history; after the nearly half-century-long tyrannical military occupation by Japan they have been living in a state of war with the United States for 60 years. UN وكما هو معروف، لقد عانى الشعب الكوري من تاريخ مأساوي؛ فهو بعد ما يقرب من نصف قرن من الاحتلال العسكري الاستبدادي من اليابان، يعيش منذ ستين عاما في حالة حرب مع الولايات المتحدة.
    Those killers are at war with the Iraqi people. They have made Iraq the central front in the war on terror. UN فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب.
    As is well known, the United Nations is still legally in a state of war with the Democratic People's Republic of Korea. UN ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    How is going to war with the Japanese going to achieve that? Open Subtitles كيف ستقوم الحرب مع اليابانيين بتحقيق ذلك؟
    This is the only way to avoid war with the Humans. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لتجنُب الحرب مع البشر
    We must bring an end to these years of war with the Holy Roman Empire. Open Subtitles ‫يجب أن نضع حداً ‫لهذه السنوات من الحرب ‫مع الإمبراطورية الرومانية المقدسة
    Remember when I had to take a powder during the last war with the Bonfantes? Open Subtitles تتذكر عندما اضطررت أن آخذ البودرة خلال الحرب مع البونفانتس ؟
    Look, you sure you want to get in a war with the government, Erica? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنك تريدين الدخول في الحرب مع الحكومة يا إريكا؟
    Start with the Germans, end the war with the Brits. Open Subtitles إبدأ مَع الألمان، أنهِ الحربَ مَع البريطانيين.
    After decades of suffering from occupation and years of resistance against economic and all other types of war waged by Israel, the Palestinian people had realized the need to confront the war with the modest means it had at its disposal. UN وقال إن الشعب الفلسطيني، وبعد عشرات السنين من المعاناة بسبب الاحتلال، وفي مقاومته للحرب الاقتصادية إلى جانب كل أنواع الحرب الإسرائيلية عليه، أصبح يشعر بضرورة مواجهة نتائج هذه الحرب بما يملك من إمكانيات متواضعة.
    Soon we'll be at war with the US. Open Subtitles و قريباً سنخوض حرباً مع أمريكا
    Better than going to war with the army you got, right? Open Subtitles أفضل من خوض حربٍ مع الجيش، صحيح؟
    I see we are once again at war with the fire department. Open Subtitles انا ارى اننا عدنا مره اخرى للحرب مع دائره الاطفاء ؟
    The fact of the matter is that Burundi is at war with the Intagoheka armed gangs allied with PALIPEHETU, which are openly supported by the Interahamwe militias and members of the former Rwandan armed forces. UN والحقيقة أن بوروندي تخوض حربا ضد عصابات انتاغوهيكا المسلحة الموالية لباليبيهوتو والتي تحظى بدعم واضح من ميليشيات أنتراهاموي ومن القوات المسلحة الرواندية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more