"war zone" - Translation from English to Arabic

    • منطقة حرب
        
    • منطقة الحرب
        
    • ساحة حرب
        
    • منطقة العمليات الحربية
        
    • مناطق الحرب
        
    • منطقة حربية
        
    • منطقة حربِ
        
    • بمنطقة حرب
        
    • لمنطقة حرب
        
    • كمنطقة حرب
        
    • حربٍ
        
    • ساحة قتال
        
    • منطقه الحرب
        
    • منطقه حربيه
        
    • منطقة القتال
        
    In fact, Iraq is the only country in the region that has ever deployed biological weapons into a war zone. UN والحقيقة، أن العـراق هـو البلـد الوحيد في المنطقة على اﻹطلاق الذي قام بوزع أسلحة بيولوجية في منطقة حرب.
    The streets are a war zone. Sex can kill you. Open Subtitles أن الشوارع أصبحت منطقة حرب والجنس قد يتسبب بمقتلك
    That warthog of yours made this place look like a war zone. Open Subtitles ان الخنزير من يدكم جعل هذا المكان تبدو وكانها منطقة حرب.
    The Panel received no evidence identifying an actual customer in the war zone with whom BOTAS had a reasonable expectation of doing business. UN ولم يتلق الفريق أي أدلة تُحدد وجود زبون فعلي في منطقة الحرب كانت شركة بوتاس تتوقع أن تجري معه أنشطة تجارية.
    For some people it already is a war zone. Open Subtitles لبعض الناس الأمر عبارة عن ساحة حرب مسبقاً
    Gaza's civilians find themselves locked inside a lethal war zone behind a wall surrounding their densely populated territory. UN لكن المدنيين في غزة يجدون أنفسهم وراء أبواب موصدة داخل منطقة حرب مهلكة ووراء جدران تحيط بمنطقة مكتظة بالسكان.
    In this sense, the entire Gaza Strip became a war zone, although the actual combat area on the ground was more limited. UN وبذلك فقد أصبح قطاع غزة بأكمله منطقة حرب على الرغم من أن منطقة القتال الفعلي في الميدان كانت أضيق.
    Mogadishu, the capital, is essentially a war zone. UN فمقديشو، العاصمة، تشكل، أساسا، منطقة حرب.
    These Halliburton claimants state that these payments and hardship expenses were necessary to compensate their employees for the increased hazards of working in a war zone. UN وتقول تلك الشركات إن هذه المدفوعات ونفقات المشقة لا بد منها لتعويض موظفيها عن المخاطر المتزايدة للعمل في منطقة حرب.
    Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or in a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    The delegation of Burkina Faso welcomed the Ivorian Government's decision to lift the declaration of a war zone which covered a portion of Burkina Faso's territory. UN وأشاد وفد بوركينا فاسو لقرار حكومة كوت ديفوار إلغاء إعلان جزء من إقليمها الوطني منطقة حرب.
    Insurance premiums are said to have quadrupled for passage through the zone, which is classified as a war zone. UN وتفيد تقارير بأن أقساط التأمين قد تضاعفت أربع مرات على العبور خلال هذه المنطقة المصنفة بأنها منطقة حرب.
    Earlier in 2010, Paris had been like a war zone due to demonstrations. UN وفي مطلع سنة 2010، كانت باريس مثل منطقة حرب بسبب المظاهرات.
    Since he was not able to visit the areas concerned, he tried to cross - check relevant information, wherever possible, with refugees and IDPs who recently arrived from the war zone. UN وبالنظر إلى أنه لم يتمكن من زيارة المنطقتين المعنيتين، فقد حاول تدقيق المعلومات ذات الصلة، حيثما أمكن، بالرجوع إلى اللاجئين والمشردين داخلياً الذين وصلوا مؤخراً من منطقة الحرب.
    Assistance was provided in the relative security of camps or settlements outside the immediate war zone. UN وقدمت المساعدات داخل معسكرات أو مستوطنات كانت تحظــى بقدر نسبــي من اﻷمن خارج منطقة الحرب المباشرة.
    The Panel notes that the business was located outside of the war zone and that most financial records should have been intact. UN ويلاحظ الفريق أن المشروع التجاري كان موجوداً خارج منطقة الحرب ويفترض أن معظم السجلات المالية لم يمسها سوء.
    Commodus finds himself in a war zone with a war that he doesn't want to continue. Open Subtitles وجد كومودوس نفسه في ساحة حرب مع حرب لا يريد استكمالها
    Crew members received a 100 per cent increase in their salary for each day they worked in the war zone. UN وتلقى أفراد الطواقم زيادة في رواتبهم قدرها 100 في المائة عن كل يوم عمل لهم في منطقة العمليات الحربية.
    - Huh? He can't confirm there have been any lethal operations outside of a war zone. SEN. Open Subtitles لا يمكنه تأكيد حصول أي عمليات اغتيال خارج مناطق الحرب.
    According to IOOC, after the contract for repair of the pipeline was awarded, the repair site was designated a war zone. UN وتفيد الشـركة بأنه بعد إبرام عقد إصلاح أنبوب النفط هذا أعلن موقع عملية الإصلاح منطقة حربية.
    She was a fighter pilot in a war zone. Open Subtitles هي كَانتْ قائد طائرة مقاتلة في منطقة حربِ.
    they used to be G.P.S, but now they're operating in a field hospital in a war zone. Open Subtitles كانا طبيبان عامان، لكنهما الآن يجريان العمليات في مستشفى ميداني بمنطقة حرب.
    My sister had kids, and it turned her nether regions into a real war zone. Open Subtitles كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها السفلية لمنطقة حرب حقيقية
    And I got a crime scene that looks like a war zone. So you just sit tight. Open Subtitles و أنا لديّ مسرح جريمة يبدو كمنطقة حرب لذا إنتظر ما سيسفر عنه الوضع
    Be more than a few black girls to worry about if this town turns into a fucking war zone. Open Subtitles سيكون هناك أكثر من مجرد فتيات سوداواتٍ لتقلق بشأنهن اذا تحولت هذه البلدة لساحة حربٍ لعينة
    Now, we may think that it was a bit irresponsible of a father to take their son along into a war zone. Open Subtitles قد نعتبر أن ذلك الامر كان تصرفا غير مسؤولا من أب أن يجر ولده إلى ساحة قتال
    For our protection, to keep our citizens from going into a war zone. Open Subtitles لحمايتنا .. لنبقي مواطينينا بعيداً عن منطقه الحرب ... .
    I figured you knew this is a war zone, Blye, and I assumed as such, you realized our enemies weren't going to treat us to afternoon tea if we got captured. Open Subtitles لقد حسبت أنكى تعرفين أن هذه منطقه حربيه بلاى وحسبت أيضا أنكى تعرفين أن أعدائنا لن يعاملونا برفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more