"wardak" - Translation from English to Arabic

    • ورداك
        
    • وارداك
        
    • مقاطعات وردك
        
    • وورداك
        
    • ووردك
        
    • وردق
        
    • ووارداك
        
    We also have a civilian-led provincial reconstruction team in Wardak. UN ولدينا أيضا فريق تعمير على مستوى المقاطعة بقيادة مدنية في ورداك.
    On 7 August, Mr. Wardak resigned and was later appointed as Senior Security Adviser to the President. UN وفي 7 آب/أغسطس، استقال السيد ورداك من منصبه وعُيِّن لاحقا مستشارا أقدم للرئيس لشؤون الأمن.
    Anti-Government operations nevertheless continue in many parts of the east and south-east and have become an acute concern in Wardak and Logar provinces, close to the capital. UN بيد أن العمليات المناهضة للحكومة تتواصل في أجزاء كثيرة في شرق البلد وجنوبه الشرقي وأصبحت تشكل شاغلا خطيرا في مقاطعتي ورداك ولوكر بالقرب من العاصمة.
    Heavy fighting continued between the Taliban and General Dostom's forces in Badghis and with the Hezbe Wahadat forces in Wardak province. UN واستمر القتال المحتدم بين قوات حركة الطالبان وقوات الجنرال دستم في منطقة بادغيس ومع قوات حزب الوحدة في مقاطعة وارداك.
    In Wardak province, the Independent Directorate conducted field visits and employed local leaders to monitor service delivery. UN وفي مقاطعة وارداك قامت المديرية بزيارات ميدانية وتعيين قادة محليين لرصد تقديم الخدمات.
    In this quarter, the highest levels of displacement were in Wardak, Paktika, Ghor, Faryab, Badghis, Farah, Kunduz and, in particular, Helmand Provinces. UN وفي الربع الحالي من العام، سُجلت أعلى مستويات النزوح في مقاطعات وردك وباكتيكا وغور وفارياب وبادغيس وفرح وقندوز، وبوجه خاص في مقاطعة هلمند.
    Gatherings were held in Jawzjan, Kunduz, Logar, Maidan Wardak, Paktya and Takhar Provinces, with the participation of local government officials, traditional community leaders and civil society. UN وقد عقدت اجتماعات في مقاطعات جوزجان وقندز ولوغار وميدان وورداك وباكتيا وتخار، شارك فيها مسؤولون حكوميون المحليون وزعماء مجتمعيون تقليديون وأفراد من المجتمع المدني.
    Of particular concern is the situation in Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar and Kunduz provinces. UN وما يثير القلق بشكل خاص الحالة في كندهار ونيمروز وكونر وخوست وهلمند ووردك وننكرهار وقندز.
    (d) Construction of 7 basic health posts in Wardak and Nangarhar provinces and 17 clinics in northern Afghanistan (10 clinics were completed); UN )د( بناء سبعة مراكز صحية أساسية في مقاطعتي ورداك وننغرهار؛ و ١٧ عيادة في شمال أفغانستان )أنجزت ١٠ عيادات(؛
    50. An outburst of violence between Kuchis and Hazaras during the period from 9 to 17 May in Wardak Province resulted in four fatalities, the torching of houses and displacement. UN 50 - وأسفر اندلاع العنف بين قبائل كوتشي وهازارا خلال الفترة المشمولة بالتقرير من في الفترة من 9 إلى 17 أيار/مايو في مقاطعة ورداك عن وقوع أربعة قتلى، وإشعال النار في المنازل والتشريد.
    9. Cross-border shelling in Kunar was one of the reasons stated for the interpellation on 4 August of the ministers of defence and the interior, Abdul Rahim Wardak and Bismillah Khan Mohammadi, by the lower house of the National Assembly. UN 9 - وكان حادث القصف عبر الحدود في كونار أحد الأسباب التي ذُكرت لاستجواب مجلس النواب في الجمعية الوطنية لوزيري الدفاع والداخلية، عبد الرحيم ورداك وبسملاّه خان محمدي، في 4 آب/أغسطس.
    Amid a complex and evolving conflict, similar reports of resistance against Taliban strictures have been received in Ghor, Laghman, Nangarhar and Nuristan Provinces, with reports of intrainsurgent clashes in Laghman, Logar and Wardak Provinces. UN وفي خضم هذا الصراع المعقد والمتطور، وردت تقارير مماثلة عن حدوث مقاومة لنُهُج التقييد التي تفرضها الطالبان المتعنتة في مقاطعات غور ونورستان وننغارهار ولَغمان، إلى جانب تقارير عن وقوع صدامات فيما بين المتمردين في مقاطعات ورداك ولوغار ولَغمان.
    Target 2009: In addition to all regional centres, presence of political outreach offices in 11 provinces (9 plus Wardak, Ghazni); political outreach continues in 11 provinces UN الهدف لعام 2009: إضافة إلى جميع المراكز الإقليمية، وجود مكاتب التوعية السياسية في 11 مقاطعة (9 زائداً ورداك وغزنة)؛ واستمرار التوعية السياسية في 11 مقاطعة
    Wardak Province has served as the location of a pilot for several local security initiatives since 2006, and has witnessed a proliferation of official and unofficial armed groups. UN وكانت ولاية وارداك موقعا تجريبيا لعدة مبادرات أمنية محلية منذ سنة 2006، وشهدت انتشار جماعات مسلحة رسمية وغير رسمية.
    To date, no major deterioration in security has been noted in Wardak Province. UN وحتى الآن، لم يُلحظ أي تدهور خطير في الأمن في ولاية وارداك نفسها.
    In the eastern region and in Wardak and Logar provinces in the central region, threats from AGEs, including the distribution of night letters, reportedly had a significant impact on voter turnout. UN وفي المنطقة الشرقية وفي ولايتي وارداك ولوغار في المنطقة الوسطى، كان للتهديدات التي أطلقتها العناصر المناهضة للحكومة، بما في ذلك توزيع رسائل ليلية، تأثير كبير على عدد الناخبين، على نحو ما ذُكِر.
    On 1 September, a double suicide attack in Sayedabad, Wardak Province, killed at least eight civilians. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، أدى هجوم انتحاري مزدوج في سيد أباد بمقاطعة وارداك إلى مقتل ثمانية مدنيين على الأقل.
    Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. UN وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار.
    On the other hand, one of the most tangible examples of our commitment to the Afghan people's stability and prosperity is the Provincial Reconstruction Team (PRT) that we established one year ago in the province of Wardak. UN ومن ناحية أخرى، من أبرز الأمثلة الملموسة على التزامنا باستقرار ورخاء شعب أفغانستان فريق أعادة البناء على صعيد المقاطعات الذي أنشأناه قبل عام في مقاطعة وارداك.
    Between mid-December 2013 and mid-February 2014, winter assistance was provided to vulnerable populations, including 35,000 internally displaced persons, in Wardak, Nuristan, Ghor, Ghazni, Paktya and Faryab Provinces and to another 30,000 people in informal settlements in and around Kabul, Mazar-e Sharif and Herat. UN وبين منتصف كانون الأول/ديسمبر 2013 ومنتصف شباط/فبراير 2014، قدمت المساعدة في فصل الشتاء إلى الفئات الضعيفة من السكان، من بينهم 000 35 من المشردين داخليا في مقاطعات وردك ونورستان وغور وغزني وباكتيا وفارياب، وإلى 000 30 شخص آخرين في المستوطنات غير الرسمية في كابل وما حولها وفي مزار شريف وهيرات.
    The Force's rule of law programme is implemented by legal advisers and personnel of the military police of the United States Army's Task Force Spartan, which covers operations in Logar and Wardak. UN ويتولى تنفيذ برنامج سيادة القانون الذي تضطلع به القوة مستشارون قانونيون وأفراد من الشرطة العسكرية ضمن فرقة عمل سبارتن التابعة لجيش الولايات المتحدة التي تغطي العمليات في لوغار وورداك.
    The governors of Takhar, Helmand, Baghlan, Faryab, Wardak, Logar, Badghis, Nimroz and Laghman Provinces were replaced. UN وجرى استبدال محافظي مقاطعات تخار وهلماند وبغلان وفارياب ووردك ولوكر وبادغيس ونيمروز ولغمان.
    General Abdul Rahim Wardak UN اللواء عبد الرحيم وردق
    Fighting was also reported in the Jowzjan, Kapisa, Wardak and Kunar provinces. UN وأبلغ أيضا عن حدوث قتال في مقاطعات جوزجان وكابيسا ووارداك وكونار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more