"warlord" - Translation from English to Arabic

    • أمراء الحرب
        
    • أمير الحرب
        
    • أمير حرب
        
    • أسياد الحرب
        
    • سيد الحرب
        
    • العسكري
        
    • زعيم حرب
        
    • جنرال الحرب
        
    • زعماء الحروب
        
    • أحد أسياد
        
    • قائد عسكري
        
    • القادة العسكريين
        
    • أمراء حرب
        
    • أباطرة
        
    • قادة الحرب
        
    We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages. Open Subtitles أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه
    Supposedly the warlord and the Occupation made a deal. Open Subtitles حول وصول أمراء الحرب والأحتلال إلى أتفاق ما
    When she reaches the warlord's palace, she will not offer him forgiveness. Open Subtitles عندما تصل إلى قصر أمير الحرب إنها لن تعرض عليه المغفرة
    The warlord took over the barracks claiming that the former army had no right to maintain the barracks. UN واستولى أمير الحرب على الثكنة مدعيا أن الجيش السابق لا حق له في الاحتفاظ بثكنات.
    The country remains divided into sectors, each held by a warlord. UN فالبلد لا يزال مقسما إلى قطاعات يمسك بزمام كل منها أمير حرب.
    Now I will transform you into an immortal warlord! Open Subtitles الآن أنا سَأُحوّلُك الى أحد أسياد الحرب الخالدين
    That African warlord is brutalizing those innocent people. Open Subtitles هذا الافريقي سيد الحرب يعذب هؤلاء الناس الابرياء نعم.
    You are a warlord. You want war, I suppose. Open Subtitles انت أحد أمراء الحرب تريد الحرب, أفترض ذلك
    Northern Côte d'Ivoire currently bore more resemblance to a warlord economy than to a functioning government administration. UN ويُـعد الجزء الشمالي من كوت ديفوار أشبه ما يكون حاليا باقتصاد أمراء الحرب منه بإدارة حكومية تؤدي وظائفها.
    In one photograph, Indhacade, a prominent warlord allied to the Union from Merka, is shown with the children. UN وفي إحدى الصور، يظهر مع الأطفال إنداكاد، وهو أحد أمراء الحرب البارزين المتحالفين مع اتحاد المحاكم الإسلامية من مِركا.
    That being the case, there is no guarantee of protection for them if they question, arrest, try, convict or imprison a warlord. UN وفي هذه الحالات، لا يوجد أي ضمان بالحصول على الحماية عند استجواب وتوقيف وإصدار حكم على أي من أمراء الحرب وإدانته وسجنه.
    Yeah, she's currently under house arrest for opposing the very warlord who photobombed you. Open Subtitles أجل، حاليا هي رهن الإقامة الجبرية لمعارضتها نفس أمير الحرب الذي أفسد صورتك.
    A great alchemist discovered the antidote to the warlord's poison. Open Subtitles كيميائي عظيم قد اكتشف الترياق لسم أمير الحرب
    "warlord 2 instructed us to give an air-bust". Open Subtitles أعطى أمير الحرب 2 اجل اسقاط لتنفجر في الهواء.
    Every warlord and businessman has his own representative who sells weapons on his behalf. UN فلكل أمير حرب ولكل رجل أعمال ممثله الذي يقوم ببيع الأسلحة لحسابه.
    A warlord or businessman who can have up to 100 technicals is considered powerful. UN وكل أمير حرب أو رجل أعمال لديه ما يصل إلى 100 من هذه العربات المدفعية يعتبر من الأقوياء.
    Yet he exercised it on the ex-wife of a petty warlord. Open Subtitles رغم ذلك مارسه على الزوجة السابقة لأحد أسياد الحرب التافه.
    It's warlord Chu Wen who invited us to Bianliang for meeting. Open Subtitles أحد أسياد الحرب الضابط زو دَعانا إلى بالينج ل إجتماع.
    Through the chain flowed a storm of bloodlust and rage, and together the warlord and his warriors rampaged through the Midlands, leaving death and destruction in their wake. Open Subtitles عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم
    Last night, at Wanxian up the gorges of the Yangtze, two British warships fought with the local warlord. Open Subtitles في الليلة الماضية عند وانجزيان عند مضيق اليانجتسي تقاتلت سفينتان حربيتان بريطانيتان مع القائد العسكري المحلي
    The story of a brutal Scottish warlord who kills mercilessly to gain power. Open Subtitles قِصة عن زعيم حرب وحشي اسكوتلاندي يقتلُ بدونِ رحمة لامتلاكِ السُلطة
    Arms to Barre Hiraale, warlord UN تزويد جنرال الحرب بري هيرالي بالأسلحة
    Take a closer look at me, son. Do I look like a warlord to you? Open Subtitles ،إلقي نظرة عن قرب مني يا بني هل أبدو مثل أحد زعماء الحروب إليك؟
    "...selected a platoon of men to extract Jackson Ngwe, a local warlord. Open Subtitles إختار فصيلة من الرجال لعزل جاكسون نوي وهو قائد عسكري بوروندي
    A warlord is exactly the type of man who has a long memory. Open Subtitles أحد القادة العسكريين هو نوع من الرجال الذي لديه ذاكرة طويلة
    There is a Syrian warlord we've been trying to locate, one that Chen has done business with in the past. Open Subtitles هناك أمراء حرب سوريين كنا في نحاول تحديد موقعهم واحد منهم قام (تشن) معه ببعض الأعمال في الماضي
    In order to fortify this bridge and make it available to all, human rights should be vehemently and continuously upheld, particularly when a warlord or demagogue chooses to achieve his aims by fire and by sword. UN ومن أجل تدعيم هذا الجسر وجعله متاحا للجميع، ينبغي احترام حقوق الانسان احتراما دقيقا ومستمرا، وخاصة عندما يختار أباطرة الحروب والدهماء تحقيق أهدافهم بقوة النار وحد السيف.
    45. In the Democratic Republic of the Congo, while cooperation between the authorities and the International Criminal Court had made it possible to arrest a third warlord and transfer him to The Hague, violations of human rights continued and huge numbers of women were subjected to sexual violence, which was alarming. UN 45 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، سمح فعلا التعاون بين السلطات والمحكمة الجنائية الدولية بالقبض على قائد ثالث من قادة الحرب ونقله إلى لاهاي، غير أن انتهاكات حقوق الإنسان مستمرة، وتقع النساء بشكل جماعي ضحايا العنف الجنسي، وهو أمر يثير الذعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more