"warmly welcome the" - Translation from English to Arabic

    • نرحب ترحيبا حارا
        
    • نرحب بحرارة
        
    • أرحب بحرارة
        
    • أرحب ترحيباً حاراً
        
    • عن ترحيبي الحار
        
    • أرحب ترحيبا حارا
        
    • عن ترحيبنا الحار
        
    • نرحب كثيرا
        
    • ونرحب بحرارة
        
    • ونرحب ترحيبا حارا
        
    In that respect, we warmly welcome the innovations announced by the United Kingdom on the assumption of its presidency this month. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ترحيبا حارا بالابتكارات التي أعلنتها المملكة المتحدة لدى توليها رئاسة المجلس في هذا الشهر.
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    We warmly welcome the Lao Government's commitment to and early leadership of the Convention. UN وإننا نرحب بحرارة بالتزام حكومة لاو بالاتفاقية وبقيادتها المبكرة في هذا المضمار.
    We warmly welcome the decision by the Duma of the Russian Federation to ratify the Treaty. UN ونحن نرحب بحرارة بقرار البرلمان في الاتحاد الروسي بالتصديق على المعاهدة.
    I also take this opportunity to warmly welcome the admission of Tuvalu to the United Nations. UN وأغتنم هذه الفرصة كذلك لكي أرحب بحرارة بانضمام توفالو إلى الأمم المتحدة.
    I warmly welcome the State of South Sudan as the 193rd Member of the United Nations. UN أرحب ترحيباً حاراً بدولة جنوب السودان بوصفها العضو الثالث والتسعين بعد المائة في الأمم المتحدة.
    We, in our turn, would like to warmly welcome the State of Tuvalu, which has just joined the great family of the United Nations. UN ونود بدورنا، أن نرحب ترحيبا حارا بدولة توفالو، التي انضمت لتوها إلى الأسرة الكبيرة، أسرة الأمم المتحدة.
    We therefore warmly welcome the change of attitude of the Special Committee with respect to the provision dealing with military activities. UN ولذلك فإننا نرحب ترحيبا حارا بالتغييـــر الذي طرأ على موقـــف اللجنة الخاصـــة فيما يخص الحكـــم الـــذي يتناول اﻷنشطة العسكرية.
    We warmly welcome the presence of the President of the Republic of Montenegro, His Excellency Mr. Filip Vujanović, here with us today. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم.
    We warmly welcome the report of the Secretary-General pertaining to agenda item 56. UN إننا نرحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام بشأن البند 56 من جدول الأعمال.
    We warmly welcome the admission of Switzerland to the United Nations. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بانضمام سويسرا إلى الأمم المتحدة.
    In this context, we warmly welcome the recent announcement made by the United States. UN وفي هذا السياق، نرحب بحرارة باﻹعلان الذي أدلت به الولايات المتحدة مؤخراً.
    We warmly welcome the Secretary-General's timely initiative to restructure the Department of Peacekeeping Operations. UN إننا نرحب بحرارة بمبادرة الأمين العام، التي تأتي في الوقت المناسب، بإعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام.
    In that regard, we warmly welcome the staunch support expressed by our fellow islanders in the Mediterranean. UN وفي هذا السياق، نرحب بحرارة بالدعم الراسخ الذي أعرب عنه زملاؤنا من أهل الجزر في البحر الأبيض المتوسط.
    In that regard, we warmly welcome the convening of the Doha International Conference for the Family and its Doha Declaration. UN وفي هذا الصدد، نرحب بحرارة بعقد مؤتمر الدوحة العالمي للأسرة وبإعلان الدوحة المترتب عليه.
    I warmly welcome the decision just taken by the Conference to appoint a Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I also warmly welcome the three new Members of the United Nations, the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN كما أرحب بحرارة بأعضاء اﻷمم المتحدة الثلاثة الجدد، جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا.
    I also wish to warmly welcome the distinguished Ambassadors of Cuba, Kenya and Nigeria, whose participation will surely enrich our deliberations. UN كما أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسفراء كوبا وكينيا ونيجيريا اﻷكارم، الذين ستؤدي مشاركتهم إلى إثراء مداولاتنا، بالتأكيد.
    I therefore warmly welcome the leadership of the Secretary-General in this regard and applaud his decision to make the fight against climate change such a high priority for the United Nations. UN ولذلك، أرحب ترحيباً حاراً بالقيادة التي يبديها الأمين العام في هذا الصدد، ونشيد بقراره إيلاء مكافحة تغير المناخ هذه الأولوية العالية في الأمم المتحدة.
    I would like to warmly welcome the appointment of Ms. Michelle Bachelet as head of UN Women. UN وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بتعيين السيدة ميشيل باشلي على رأس كيان الأمم المتحدة للمرأة.
    I would also like to warmly welcome the Swiss Confederation, which has become a full Member of the United Nations. UN كما لا يفوتني أن أرحب ترحيبا حارا بانضمام دولة الاتحاد السويسري الصديقة عضوا كاملا في منظومة الأمم المتحدة.
    In this context, we warmly welcome the model treaty text which Australia, in the statement by the distinguished Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade, has given us today. UN وفي هذا السياق، نعرب عن ترحيبنا الحار بنص المعاهدة النموذجي الذي قدمته استراليا لنا اليوم، في البيان الذي ألقاه السيد وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    We warmly welcome the new accessions and ratifications. UN وإننا نرحب كثيرا بالانضمامات والمصادقات الجديدة.
    We warmly welcome the Democratic Republic of the Congo as it assumes the chairmanship of the Kimberley Process in 2011, and look forward to working closely with it. UN ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب.
    We warmly welcome the new dynamic in the area of nuclear disarmament. UN ونرحب ترحيبا حارا بالديناميكية الجديدة في مجال نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more