"warmth of" - Translation from English to Arabic

    • دفء
        
    • بدفء
        
    • دفئ
        
    • ودفء
        
    • الدفء
        
    • الدافيء
        
    • لدفء
        
    • بدفئ
        
    • دفيء
        
    • والحفاوة
        
    "Feeling the warmth of where you were just laying. Open Subtitles وأستشعر دفء المكان الذي قد إستلقيْت عليه للتوّ
    The warmth of the shallows is speeding the eggs' development. Open Subtitles دفء المياه الضحلة يساعد علي تسريع النمو في البيوض
    The warmth of the people and the extensive potentialities for intensified cooperation between India and the Caribbean countries that I observed during that visit left an indelible impression on me. UN وإن ما شعرت به خلال تلك الزيارة من دفء مصدره الشعب، والامكانات الهائلة الموجودة لقيام تعاون مكثف بين الهند والبلدان الكاريبية، كونــا فــي ذهني انطباعــا لا يمحى.
    Myanmar has enjoyed the warmth of traditional friendly relations with the United States since the time of our independence struggles. UN فقد تمتعت ميانمار بدفء علاقات الصداقة التقليدية مع الولايات المتحدة من وقت كفاحنا للحصول على الاستقلال.
    In the evening, they come back to the warmth of the city after feeding in the neighbouring countryside. Open Subtitles في المساء يعودون إلى دفئ المدينة بعد أن تغذّو من الأرياف القريبة
    Today a whole generation has grown up without the feeling of the warmth of the hearth. UN واليوم هناك جيل كامل نما بدون أن يعرف دفء العيش داخل بيت.
    Happy and I are gonna bunk down in front of this hearth, and snuggle up in the warmth of an absolutely perfect Christmas. Open Subtitles سعيد أنا وستعمل كلام فارغ أسفل أمام هذا الموقد، وتكبب حتى في دفء لعيد الميلاد مثالية تماما.
    So... there's no physical warmth, but there's the warmth of the heart. Open Subtitles ..لذا ,ليس هناك دفء جسدي و لكن هناك دفء القلب
    The first thing he'll feel when he wakes up will be... the warmth of the sun on his face. Open Subtitles أول ما سيشعر به عند استيقاظه سيكون.. دفء أشعة الشمس على وجهه.
    Here in this special filming burrow, she gently wraps her super-heated body around the eggs, passing onto them the warmth of the sun. Open Subtitles ،هنا في هذا التصوير الخاص للجحر ،تلفّ جسمها مفرط الحرارة حول البيض فتُمرر له دفء الشمس
    I had seen the wonders of the universe, but the warmth of his gaze as I looked into his eyes, that... Open Subtitles كنت قد رأيت عجائب الكون لكن دفء نظرته عندما نظرت في عينيه هذا ..
    Staring into that terrifying abyss without the warmth of another human being. Open Subtitles يحدق في تلك الهاوية المخيفة دون دفء إنسان آخر.
    And I want to live my life in the warmth of your smile and the strength of your embrace. Open Subtitles وأريد أن أعيش حياتي في دفء ابتسامتك وقوّة عناقك.
    In the warmth of the sun, the walrus begin to shed their old skin, and they spend hours scratching. Open Subtitles في دفء الشمس، يبدأ الفظ بإزالة جلده القديم ويقضون ساعات في الحكّ
    Give unto Your servant Dorothy the warmth of Your divine light. Open Subtitles اعطي بقدرك الخاص خادمتك دوروثي دفء ضوئِكَ القدسيِ.
    And where there once was his voice, the warmth of his love, there is now only cold silence. Open Subtitles وبدلاً من أن أسمع صوته كالسابق وأشعر بدفء محبته، لم أجد سوى الصمت البارد
    Allow him to live in your presence, and bask in the warmth of your light. Open Subtitles و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك
    I want the warmth of a woman in a cool set of sheets. Open Subtitles . أُريد دفئ إمرأة . تحت مجموعة باردة من الشراشف
    Can you imagine coming out of the comfort and warmth of the womb and then being left in a crib all alone. Open Subtitles هل يمكنك تخيل الخروج من راحة ودفء الرحم وتركك بمفردك في السرير
    And cyber-bullying has taken away the warmth of human punching. Open Subtitles والمتنمرون على الشبكة قد سلبونا الدفء البشري للضرب
    When you dip your virgin toe in the deep warmth of my mud, you're never gonna be the same again. Open Subtitles عندما تغمسِ إصبعك البكر في طيني الدافيء لن تصبحِ كما كنتِ أبدا
    Lending your voice to the warmth of your song Open Subtitles ♪ اقرض صوتك لدفء أغنيتك ♪
    We will feel the warmth of Allah's embrace, for we have raised our arms against no man. Open Subtitles سنشعر بدفئ أحضان الله، حيث اننا لم نرفع يدنا لأذية أحد.
    I was about to remark on the warmth of the day. Open Subtitles كنتُ علـى وشك الإشارة إلـى دفيء اليوم
    The Supreme Council expressed its deep appreciation to His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates, and to the Government and people of the United Arab Emirates for the warmth of their reception, their gracious hospitality and their genuinely fraternal sentiments, commending the arrangements that had been made in order to host the meeting. UN وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، ولحكومة وشعب دولة اﻹمارات لحسن الاستقبال والحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات التي أعدت لاستضافة هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more