"warning example" - English Arabic dictionary

    "warning example" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The experts heard reports of long-term legacy issues faced by communities: for example, during their visit, they met with communities which claimed that they had not received any information on planned mining activities prior to the start of operations, and that waterways had been blocked off without warning by backfill and blasts, which severely impacted their farms. UN The experts heard reports of long-term legacy issues faced by communities: for example, during their visit, they met with communities which claimed that they had not received any information on planned mining activities prior to the start of operations, and that waterways had been blocked off without warning by backfill and blasts, which severely impacted their farms.
    For example, a non-national holding a valid post-study work permit reported having been given a " warning " on her national passport when re-entering the United Kingdom after spending a couple of months abroad and having been informed that next time she leaves the United Kingdom her permit will expire, despite the fact it has still about a year of validity. UN For example, a non-national holding a valid post-study work permit reported having been given a " warning " on her national passport when re-entering the United Kingdom after spending a couple of months abroad and having been informed that next time she leaves the United Kingdom her permit will expire, despite the fact it has still about a year of validity.
    A difficult but relevant example is provided by well-meaning attempts to boycott or ban goods made by exploited children that have resulted in mass layoffs of child workers without warning and without compensation. UN A difficult but relevant example is provided by well-meaning attempts to boycott or ban goods made by exploited children that have resulted in mass layoffs of child workers without warning and without compensation.
    For example in 2007 an awareness campaign in Senegal included television spots and messages from celebrities, such as the Senegalese singer Youssou N'Dour, warning of the dangers of irregular migration. UN For example in 2007 an awareness campaign in Senegal included television spots and messages from celebrities, such as the Senegalese singer Youssou N ' Dour, warning of the dangers of irregular migration.
    A state's intent in relation to the use or threat of use of existing capabilities could change relatively quickly: for example, there was little prior warning of the collapse of the Soviet Union. UN A state ' s intent in relation to the use or threat of use of existing capabilities could change relatively quickly: for example, there was little prior warning of the collapse of the Soviet Union.
    (a) Early warning systems are based on the nature of the hazard involved; the early warning needs for tsunami and for drought, for example, are very different. UN (أ) تستند نظم الإنذار المبكر إلى طبيعة المخاطر التي ينطوي عليها الأمر؛ فعلى سبيل المثال، تختلف كثيرا الاحتياجات إلى الإنذار المبكر بأمواج تسونامي عنها من الإنذار المبكر بالجفاف.
    It will take fully into account the early warning mechanisms in use in the various agencies, for example, the Global Information Early warning System of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وسيراعي هذا النظام مراعاة كاملة آليات اﻹنذار المبكر المستخدمة حاليا لدى شتى الوكالات، ومن ذلك مثلا النظام العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    87. There is also an active transfer of data handling technologies to developing countries and among United Nations organizations, for example, of the FAO interactive database systems and delivery applications; of geographical information systems (GIS) technology by FAO, WHO and others; and of WMO drought monitoring and early warning techniques. UN ٨٧ - وهناك أيضا نقل نشط لتكنولوجيات معالجة البيانات، وذلك إلى البلدان النامية وفيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومن قبيل ذلك نظــم قواعــد البيانات المتفاعلة وتطبيقات التسليم لــدى منظمــة اﻷغذيــة والزراعة؛ وتكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية بواسطة منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما؛ وأساليب الرصد واﻹنذار المبكر فيما يتعلق بالجفاف لدى المنظمة لﻷرصاد الجوية.
    The Subcommittee took note of the technical advisory missions to be undertaken by UN-SPIDER in 2014 in Bhutan, El Salvador, Kenya and Mongolia, and noted the synergies and cross-border actions facilitated by the UN-SPIDER programme, for example, a regional workshop on early warning and monitoring of droughts in Central America, to be held in April 2014. UN 112- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بالبعثات الاستشارية التقنية التي سيوفدها برنامج سبايدر في عام 2014 إلى بوتان والسلفادور وكينيا ومنغوليا؛ ولاحظت أوجهَ التآزر والإجراءات العابرةَ للحدود التي ييسرها البرنامج، ومن ذلك مثلاً حلقةُ العمل الإقليمية بشأن الإنذار المبكر بحالات الجفاف ورصدها في أمريكا الوسطى المزمع عقدها في نيسان/أبريل 2014.
    For example, with the advances in forecasting the advent of the El Niño/Southern Oscillation (ENSO) weather pattern, fishermen and farmers in the Andean coastal zones and also communities in Asia and Africa usually affected by ENSO have the benefit of early warning and thus are better able to mitigate the impacts of these events. UN مثال ذلك أنـه مع التطور الذي حدث في مجال التنبـؤ بقدوم نمـط الطقس الخاص بتيار النـيـنـيو/التذبذب الجنوبي، أصبح صائدو الأسماك والمزارعون في المناطق الساحلية بالأنديـز والمجتمعات المحلية في آسيا وأفريقيا، الذين يتأثرون عادة بتيـار النـيـنـيو/التذبذب الجنوبي، يستفيدون من عمليات الإنذار المبكر، ومن ثـم أضحت قدرتهم أفضل على تخفيف حدة الآثار الناجمـة عن هذه الأحداث.
    Recognizing also the importance of integrating laboratories and providing scientific support to drug control frameworks and the importance of treating analytical data as a primary source of information worldwide, for example in early warning systems on new drug trends, in accordance with Commission resolution 50/4, entitled " Improving the quality and performance of drug analysis laboratories " , UN وإذ تقرّ أيضا بأهمية إدماج المختبرات وتوفير خدمات الدعم العلمي للأُطر الخاصة بمراقبة المخدرات، وبأهمية استخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي فيما يخص، على سبيل المثال، نظم الإنذار المبكّر بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات، وفقا لقرار اللجنة 50/4، المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " ،
    Another example is a sub-working group of the inter-agency standing committee on emergency preparedness, which is leading inter-agency efforts to institutionalize preparedness in humanitarian country teams through the timely use of contingency planning, early warning systems and scenario simulations. UN 215- وهناك مثال آخر هو الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب لحالات الطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي يقود الجهود المشتركة بين الوكالات من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات التأهب داخل الأفرقة القطرية المعنية بالعمل الإنساني، وذلك من خلال اللجوء في الوقت المناسب إلى التخطيط لمواجهة حالات الطوارئ، ونظم الإنذار المبكر، ووضع سيناريوهات لمحاكاة هذه الحالات.
    Another example is a sub-working group of the inter-agency standing committee on emergency preparedness, which is leading inter-agency efforts to institutionalize preparedness in humanitarian country teams through the timely use of contingency planning, early warning systems and scenario simulations. UN 215 - وهناك مثال آخر هو الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب لحالات الطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي يقود الجهود المشتركة بين الوكالات من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات التأهب داخل الأفرقة القطرية المعنية بالعمل الإنساني، وذلك من خلال اللجوء في الوقت المناسب إلى التخطيط لمواجهة حالات الطوارئ، ونظم الإنذار المبكر، ووضع سيناريوهات لمحاكاة هذه الحالات.
    States should expand on such efforts as, for example, the training of diplomatic commercial officers in human rights " red flags " , encouraging export credit agencies to begin discussing human rights as part of non-financial (social and environmental) risks as well as developing early warning indicators to alert Government agencies and business enterprises to problems. UN وينبغي للدول أن تتكلم بالتفصيل عن جهود من قبيل تدريب الموظفين التجاريين الدبلوماسيين على " علامات الخطر " في مجال حقوق الإنسان، وتشجيع وكالات تأمين الصادرات على بدء مناقشة حقوق الإنسان كجزء من المخاطر (الاجتماعية والبيئية) غير المالية وكذلك وضع مؤشرات إنذار مبكر لتنبيه الوكالات الحكومية ومؤسسات الأعمال التجارية إلى المشاكل.
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to support the integration of laboratories and scientific support into drug control frameworks and the use of analytical data as a primary source of information worldwide, for example, for systems giving early warning on new drug trends; UN 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم إدماج المختبرات وخدمات الدعم العلمي في أُطر مراقبة العقاقير واستخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، النظم التي توفّر إنذاراً مبكّراً بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات؛
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to support the integration of laboratories and scientific support into drug control frameworks and the use of analytical data as a primary source of information worldwide, for example, for systems giving early warning on new drug trends; UN 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم إدماج المختبرات وخدمات الدعم العلمي في أُطر مراقبة العقاقير واستخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، النظم التي توفّر إنذاراً مبكّراً بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات؛
    (c) Information pamphlet on Integrated Information Systems on the Environment. The purpose of the pamphlet is to make development agents more aware of the possible benefits of new technologies and list a certain number of successful applications in Africa in, for example, early warning, water management, health, desertification and land management using environmental performance grids. UN )ج( كراسة إعلامية عن نظم المعلومات المتكاملة المتعلقة بالبيئة: الغرض من هذه الكراسة هو زيادة وعي العناصر الفاعلة في مجال التنمية بالفوائد التي يمكن جنيِها من التكنولوجيات الجديدة، وإدراج عدد معين من التطبيقات الناجحة في أفريقيا وذلك في مجالات منها، مثلا، اﻹنذار المبكر وإدارة الثروة المائية والصحة والتصحر وإدارة اﻷراضي باستخدام شبكات اﻷداء البيئي.
    For example, the Global Telecommunication System has been used to communicate information and warning guidance about volcanic ash clouds in cooperation with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and to disseminate tsunami warnings in cooperation with the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وعلى سبيل المثال، استخدم النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية لنقل المعلومات والتوجيهات اﻹنذارية بشأن سحب الرماد البركاني بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، ولنشر اﻹنذارات بحدوث اﻷمواج السنامية بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    For example, monitoring of food supply and demand (through the FAO Global Information and Early warning System on Food and Agriculture (GIEWS)), health (WHO) and refugee movements and numbers (through databases like the UNHCR REFWORLD) helps warn the humanitarian community of potential crises. UN وعلى سبيل المثال، فإن مراقبة اﻷغذية في مجال العرض والطلب )من خلال نظام المعلومات العالمي واﻹنذار المبكر بشأن اﻷغذية والزراعة، الذي طورته منظمة اﻷغذية والزراعة(، والصحة )منظمة الصحة العالمية( وتحركات اللاجئين وأعداهم )من خلال قواعد البيانات مثل قاعدة البيانات REFWORLD التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين( تساعد في تحذير اﻷسرة اﻹنسانية من اﻷزمات المحتملة.
    The Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami warning and Mitigation System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization offers an excellent example of cooperation between Member States, United Nations organizations and donors. UN ويوفر فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها الذي تقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بتنسيق أعماله، مثالا ممتازا عن التعاون بين الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة والمانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more