"warships" - Translation from English to Arabic

    • سفن حربية
        
    • السفن الحربية
        
    • والسفن الحربية
        
    • سفينة حربية
        
    • للسفن الحربية
        
    • بالسفن الحربية
        
    • سفنا حربية
        
    • البوارج الحربية
        
    • والسفن البحرية
        
    • الحربيةِ
        
    • سفينتين حربيتين
        
    A number of United States and other warships also provoked Iraqi civilian vessels inside Iraqi territorial waters. UN كذلك قامت عدة سفن حربية أمريكية وغيرها باستفزاز السفن المدنية العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية.
    Over the course of several years the Iraqi government made several advance payments on the contract amount which totalled more than half of the contract value, however no warships were actually sent to Iraq. UN وعلى مدى عدة سنوات دفعت الحكومة العراقية عدة دفعات مسبقة من قيمة العقد بلغ مجموعها أكثر من نصف قيمة العقد، إلا أنه لم تُرسل فعلا أي سفن حربية إلى العراق.
    The following list of visits to Southern Cyprus by warships of the Greek Navy in the last three years will amply demonstrate this point: UN وتوضح هذه النقطة تماما القائمة التالية للزيارات التي قامت بها سفن حربية تابعة للبحرية اليونانية إلى جنوب قبرص خلال السنوات الثلاث الماضية:
    The warships, according to Turkish press reports, are to remain in the port for a period of five days. UN وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام.
    They do not, as a rule, apply to warships or other Government vessels operating, for the time being, for other noncommercial purposes, even in times of peace. UN ولا تسري، كقاعدة عامة، على السفن الحربية أو السفن الحكومية الأخرى التي تعمل، في الوقت الراهن، لأغراض أخرى غير تجارية، ولو في أوقات السلام.
    The presumption is that the Convention is not applicable to warships at all. UN لذا، يُفترض أن الاتفاقية لا تسري بتاتا على السفن الحربية.
    In addition to the Greek jets, Greek warships, a destroyer, a frigate and a submarine also joined the manoeuvres. UN وباﻹضافة الى الطائرات النفاثة اليونانية والسفن الحربية اليونانية، شاركت في المناورات أيضا مدمرة وفرقاطة وغواصة.
    It comprises up to five warships, four aircraft and more than 1,000 personnel. UN وشملت العملية ما يصل إلى خمس سفن حربية وأربع طائرات وما يزيد على 000 1 فرد.
    He's got four warships that are blocking our only hopes of finding them. Open Subtitles لديه 4 سفن حربية تعترض أملنا الوحيد في أيجادهم
    Send three warships filled with reinforcements, have them establish a presence and discipline in the city, and then be done with it. Open Subtitles أرسل ثلاث سفن حربية ممتلئة بالأمتدادات, اطلب منهم إنشاء وجود والانضباط في المدينة, ومن ثم قم بإنهاء الأمر.
    Just a beach, nets hanging out to dry, great warships in the bay and children picking cockles for their bread. Open Subtitles فقط شاطىء شباك تنشر على الشاطىء لحين أن تجف سفن حربية عظيمة في الخليج وأطفال يقومون بالتقاط المحار ليقوموا ببيعه
    In a matter of minutes, six Allied warships are the victims of Turkish mines Open Subtitles وفي غضون دقائق قليلة وقعت ست سفن حربية للحلفاء ضحية لألغام تركية
    You're one of the lucky ones, but there are over 50 high guard warships who've spent the last three centuries trapped in the star system, the star system that you got out of. Open Subtitles كنت واحدا من المحظوظين, ولكن هناك أكثر من 50 سفن حربية حارس عالية الذين قد قضى آخر ثلاثة قرون
    Israeli warships entered Lebanese territorial waters to operate the blockade from the sea. UN ودخلت السفن الحربية الإسرائيلية المياه الإقليمية اللبنانية لتنفيذ الحصار من جهة البحر.
    In addition, it does not apply to warships. UN إضافة إلى ذلك، لا تنطبق الاتفاقية على السفن الحربية.
    :: SIPRI data on warships UN :: بيانات معهد ستكهولم الدولي لأبحاث السلام بشأن السفن الحربية
    This year, we have made tangible progress once again, chiefly in the category of warships. UN ولقد أحرزنا هذا العام، التقديم الملموس مرة أخرى، وبخاصة في فئة السفن الحربية.
    We have been able to reduce tonnage on those warships for which information has been submitted. UN فلقد تسنى لنا تقليل الحمولة على متن تلك السفن الحربية التي قُدمت معلومات عنها.
    Second, the notification commitment regarding the category of warships and submarines was extended. UN وثانيا، تم توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ فيما يتعلق بفئة السفن الحربية والغواصات.
    It has also paved the way for the construction of air and sea bases in southern Cyprus intended for Greek fighter planes and warships. UN كما مهدت اﻷرض أمام بناء قاعدتين جوية وبحرية، ستخصصان للطائرات المقاتلة والسفن الحربية اليونانية، في قبرص الجنوبيـــة.
    A Spanish warship, waiting for other Spanish warships to attack, so he can take his brother's throne. Open Subtitles سفينة حربية اسبانيّة بإنتظار هجوم سفن حربيّة اسبانيّة حتى يستطيعَ الاستيلاء على عرش أخيه
    Under that secret nuclear deal, Japan allowed United States warships carrying nuclear weapons into the territorial waters of Japan. UN بموجب تلك الصفقة النووية السرية، تسمح اليابان للسفن الحربية الأمريكية المحملة بالأسلحة النووية بدخول المياه الإقليمية لليابان.
    The Group of Governmental Experts also agreed to lower the reporting threshold for warships and submarines from 750 metric tons to 500 metric tons. UN ووافق فريق الخبراء الحكوميين أيضاً على تخفيض عتبة الإبلاغ فيما يتعلق بالسفن الحربية والغواصات من 750 طناً مترياً إلى 500 طن متري.
    According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, United States warships and aircraft positioned in the Persian Gulf and the Sea of Oman created a nuisance for Iranian ships on the following dates and times: UN تفيد المعلومات الواردة من مسؤولي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بأن سفنا حربية وطائرات تابعة للولايات المتحدة ومرابطة في الخليج الفارسي وبحر عمان قامت بإزعاج سفن إيرانية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    It is well-known that warships armed with nuclear weapons are anchored both in the portion of our territory illegally occupied by the United States and in neighbouring Puerto Rico. UN من المعروف جيدا أن البوارج الحربية المزودة باﻷسلحة النووية ترسو على جزء من أراضينا المحتلة بصورة غير شرعية من جانب الولايات المتحدة وفي بورتوريكـو المجـاورة.
    The regulation does not apply to warships, naval auxiliary or other government vessels, although they are encouraged to participate in ships' routeing systems. UN ولا تنطبق المادة على السفن الحربية والسفن البحرية المساعدة وغيرها من السفن الحكومية، رغم تشجيعها على المشاركة في نظم مسارات السفن.
    The last thing we need right now is a bunch of robot warships showing up. Open Subtitles الشيء الأخير الذى نَحتاجُه الآن هو ظُهُور باقه السُفُن الحربيةِ آلأليِه
    The support that they received from Spain was to involve the use of two Spanish Navy warships with 500 sailors on board, for support in case of resistance. UN وكان المقرر أن يشمل الدعم الذي يتلقونه من أسبانيا استخدام سفينتين حربيتين من سفن الأسطول الأسباني على متنهما 500 بحار، للمساندة في حالة حدوث مقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more