"was a mistake" - Translation from English to Arabic

    • كان خطأ
        
    • كانت غلطة
        
    • كان خطأً
        
    • كان غلطة
        
    • كانت خطأ
        
    • كان من الخطأ
        
    • كان خطئاً
        
    • كانت غلطه
        
    • كان خطئًا
        
    • كَانَ خطأ
        
    • كانت غلطةً
        
    • كان خاطئ
        
    • كان خطئا
        
    • كان خطا
        
    • كانت خطيئة
        
    And whatever happened between us the other night,that was a mistake. Open Subtitles وأياً يكن ما جرى بيننا تلك اللّيلة، فقد كان خطأ
    What happened was a mistake, and I'll never forgive myself for getting lost in some stupid schoolgirl fantasy. Open Subtitles ما حدث كان خطأ. وانا لن اسامح نفسي ابداً. لكوني ضعت في مجرد خيالات مراهقة غبية
    They deny it in public, but both men think the partition of the Americas was a mistake. Open Subtitles وهم ينكرون ذلك علنا، ولكن كِلا الرجال يعتقدون أن في خطة تقسيم الأمريكين كانت غلطة
    Guess it was a mistake to take the girl. Open Subtitles أخمن أنها كانت غلطة أننا اختطفنا الفتاة معه
    The restraining order was a mistake. Can't we just take it back? Open Subtitles أمر التقييد كان خطأً منّي ألا يمكننا إلغاؤه و حسب ؟
    No, I love it. Although I am worried that hiring my oldest friend to manage it was a mistake. Open Subtitles لا, أحببت ذلك, و مع هذا فقد كنت قلقة من أن توظيف صديقتي القديمة لإدارته كان غلطة
    Retaining the company for that function until late 1996 was a mistake and a loss of valuable time, and, according to the thesis developed here, it weakened the legal Government of President Ahmed Tejan Kabbah. UN أما اﻹبقاء على شركة للقيام بتلك المهام حتى وقت متقدم جدا من عام ١٩٩٦ فقد كان خطأ ووقتا ضائعا أصاب، وفقا للافتراض المقدم هنا، الحكومة المشروعة للرئيس أحمد تيجان كبه بالضعف.
    Some testimony claims that the shooting was a mistake and that Zamora was the intended target. UN وتدعى بعض الشهادات أن إطلاق الرصاص كان خطأ وأن الهدف المقصود كان سامورا.
    We both agree that what happened was a mistake. Open Subtitles اتفقنا كلانا على أن ما حدث كان خطأ
    I knew it was a mistake letting you talk me into configuring that chip. Open Subtitles علمت أنه كان خطأ مني بأن أسمح لك بمُحادثتي بشأن تكوين تلك الرقاقة
    I'm happy you enjoyed it, but I'm starting to wonder if publishing it was a mistake. Open Subtitles أنا سعيد أن تستمتع بها، ولكن أنا بدأت أتساءل إذا نشر كان خطأ.
    That was a mistake, and I should've pushed back on it more. Open Subtitles هذا كان خطأ وكان يجب أن أضغط أكثر ضد هذا
    I knew it was a mistake, but I did it anyway. Open Subtitles عرفت أنّها كانت غلطة, لكنني قمت بذلك على كل حال
    No, you weren't all wrong. It was a mistake, a tragic mistake. Open Subtitles لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مفجعة
    It was a mistake, but I don't want to be judged Open Subtitles لقد كانت غلطة ، ولكن لا أريد أن يحكم علي
    Just got an e-mail saying that it was a mistake. Open Subtitles ووصلتني رسالة إلكترونية للتو تقول أنّ تلك كانت غلطة.
    What happened was a mistake. It'll never happen again, all right? Open Subtitles ماحدث كان خطأً ولن يحدث مُجدداً أبداً , حسناً ؟
    Against this background, the repeal of the push-out rule was a mistake. News-Commentary وعلى هذه الخلفية يتبين لنا أن إلغاء فقرة الاستبعاد كان خطأً كبيرا.
    I believe that what you did to Lizzy was a mistake. Open Subtitles أنا أؤمن بأن ما قمتي به تجاه ليزي كان غلطة
    And then without consulting anyone, completly outside the huddle, you made this deal, and that was a mistake. Open Subtitles وبعد ذالك وبدون إستشارة أي أحد و بدون أي داعي عقدت تلك الصفة لقد كانت خطأ
    It was a mistake to work with David all those years. Open Subtitles لقد كان من الخطأ العمل مع ديفيد كل تلك السنوات
    I rushed to the hospital, did an echocardiogram, and realized not replacing the valve was a mistake. Open Subtitles أسرعت للمشفى, قمت بعمل إختبار صوتي للقلب و لاحظت أن عدم إبدال الأورطي كان خطئاً
    It was a mistake for me to ever take that promotion. Open Subtitles لقد كانت غلطه مني قبول تلك الترقيه أنتظر دقيقه
    We let him go, but I'm getting the distinct feeling that was a mistake. Open Subtitles لكن لدىّ إحساس داخلي يُخبرني بأن هذا كان خطئًا
    We think it was a mistake for you to leave ZBZ, and that maybe you should come back. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه كَانَ خطأ منكِ أن تتركي زي بي زي، والذي رُبَّمَا يَجِبُ عليكِ أَن تَرجعَي.
    It was a mistake which I'm sure compromised... your trust in me, and for that I'm deeply sorry. Open Subtitles لقد كانت غلطةً أنا واثق أنها كشفت ثقتك بي و لهذا أنا في منتهي الأسف
    It was wrong and it was exciting, and maybe it was a mistake to take it public. Open Subtitles في السر, إنه كان خاطئ ومثير وربما كان خاطئاً أن نعلنه
    Some now argue that large-scale engagement in Afghanistan was a mistake. But, in the mirror of history, we can see that the greater mistake has been to abandon the country altogether. News-Commentary ان البعض يجادل ان الانخراط بشكل كبير في افغانستان كان خطئا . لكن في مرآة التاريخ يمكن ان نرى ان الخطأ الاكبر كان التخلي عن ذلك البلد .
    Noah thought the work they had done together was a mistake and thought it needed to be buried. Open Subtitles نوح فكر ان العمل الذي قاما به كان خطا واعتقد انه يجب ان يدفن
    It was a mistake, that's all. Open Subtitles لقد كانت خطيئة هذا كل ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more