"was a party to all the" - Translation from English to Arabic

    • طرف في جميع
        
    Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. UN وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي.
    Her country was a party to all the relevant international conventions, and was convinced that drugs posed a great danger to youth and society. UN وأضافت أن بلدها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنه يؤمن بأن المخدرات تتهدد الشباب والمجتمع بخطر كبير.
    Belarus was a party to all the basic human rights instruments. UN فبيلاروس طرف في جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    It was a party to all the relevant United Nations Conventions. UN وأضاف قائلا إنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Ukraine was a party to all the international counter-terrorism conventions and protocols, and his delegation urged all Member States that had not done so to consider following suit. UN وأضاف أن أوكرانيا طرف في جميع الصكوك والبروتوكولات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب وحث باسم وفده جميع الدول على أن تحذو حذوها، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    India, which had suffered from terrorism for more than two decades, was a party to all the major United Nations instruments relating to terrorism, including the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it had ratified early in 2007. UN وقال إن الهند، التي عانت من الإرهاب أكثر من عقدين من الزمن، طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالإرهاب، بما فيها اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي، التي صدّقت عليها في عام 2007.
    24. His country was a party to all the relevant international conventions, and had enacted drug control legislation. UN ٢٤ - وقال إن بلده طرف في جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وأنه أصدر تشريعات تتعلق بمراقبة المخدرات.
    65. The Libyan Arab Jamahiriya was a party to all the international conventions on the fight against drugs and strictly applied their provisions. UN ٦٥ - وذكر أن الجماهيرية العربية الليبية طرف في جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات وأنها تقوم بتطبيق أحكامها تطبيقا صارماً.
    At the international level, the Sudan, which was a party to all the international conventions on drug control, would participate actively in the special session of the General Assembly devoted to that question in 1998. UN أما على المستوى الدولي فقد ذكرت أن السودان، وهو طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بمكافحة المخدرات، سيشارك بنشاط في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمسألة في عام ١٩٩٨.
    31. Nigeria was a party to all the major international human rights instruments. UN ١٣ - وقال إن نيجيريا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Turkey had signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto, and was a party to all the United Nations conventions on narcotic drugs and psychotropic substances. UN وأضاف أن تركيا وقعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وأنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Costa Rica was a politically stable and peaceful country with a vibrant women's movement. It was a party to all the major international human rights conventions and to a number of regional human rights conventions. UN وقالت إن كوستاريكا بلد مستقر سياسيا ومسالم مع حركة نسائية نشطة؛ وهي طرف في جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وفي عدد من الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Turkey was a party to all the international drug-control treaties and contributed to the efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to carry out its mandate. UN وتركيا طرف في جميع المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وتساهم في جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لكي يقوم بتنفيذ ولايته.
    105. Ms. Kidanu (Ethiopia) stated that her country was a party to all the main United Nations anti-drug conventions. UN 105 - السيدة كيدانو (إثيوبيا): أعلنت أن بلدها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية لمكافحة المخدرات.
    Bangladesh was a party to all the major international human-rights instruments, and had undertaken all possible measures for their implementation, including creating machinery, formulating new policies and programmes, and modernizing legislation. UN وبنغلاديش طرف في جميع الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي قد اضطلعت بكل التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الحقوق، مما يتضمن وضع الآلية اللازمة، وصوغ سياسات وبرامج جديدة، وتحديث التشريعات أيضا.
    22. Nigeria was a party to all the United Nations drug control conventions. UN 22 - وأضاف أن نيجيريا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    49. Sri Lanka, one of the oldest democracies in its region, was a party to all the major international human rights instruments, and believed in the principle of government responsibility. UN 49 - واستطرد قائلا إن سري لانكا، وهي واحدة من أقدم الديمقراطيات في منطقتها، طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتؤمن بمبدأ مسؤولية الحكومة.
    76. At the international level, El Salvador was a party to all the sectoral international instruments relating to terrorism and was continuing to adapt its national legislation in that area. UN 76 - وعلى الصعيد الدولي، قالت إن السلفادور طرف في جميع الصكوك الدولية القطاعية المتصلة بالإرهاب وهي مستمرة في تكييف تشريعاتها الوطنية في هذا المجال.
    In that regard, Turkey was a party to all the United Nations conventions on the production, consumption and trading of narcotic drugs and psychotropic substances and had also concluded bilateral agreements with 46 countries on cooperation against drug trafficking, terrorism and organized crime. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن تركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بإنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية واستهلاكها والاتجار بها، وعقدت أيضا اتفاقات ثنائية مع 46 بلدا بشأن التعاون لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة.
    Mongolia had criminalized the commission or threat of terrorist acts and was a party to all the multilateral counter-terrorism instruments applicable to it. Domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism were well under way, and Mongolia had been the first State to submit a report to the Counter-Terrorism Committee. UN وقد جرّمت منغوليا ارتكاب الأعمال الإرهابية أو التهديد بارتكابها، كما أنها طرف في جميع الصكوك المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب وإن الإجراءات المحلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب جارية، وسوف تكون منغوليا أول دولة تقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more