"was a party to the convention against" - Translation from English to Arabic

    • طرف في اتفاقية مناهضة
        
    90. The Libyan Arab Jamahiriya was a party to the Convention against Torture, and the Convention took precedence over national legislation. UN 90- إن الجماهيرية العربية الليبية طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، وتسمو الاتفاقية على القانون الوطني.
    Her country was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and other relevant international instruments and had faithfully discharged its international obligations. UN وقالت إن بلدها الآن طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفي الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة وإنها دائبة على أداء واجباتها الدولية بإخلاص.
    Moreover, Nicaragua was a party to the Convention against Torture and its Optional Protocol, which it had ratified in September 2008. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نيكاراغوا طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري الذي صدقت عليه في أيلول/سبتمبر 2008.
    The fact that Egypt was a party to the Convention against Torture was known to the State party when it obtained the diplomatic assurances in this case and subsequently decided to expel the complainant. UN وكانت الدولة الطرف تعلم أن مصر طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب عندما حصلت على الضمانات الدبلوماسية في هذه القضية ومن ثم فإنها قررت طرد صاحب الشكوى.
    Moreover, his country was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and it had not been cited by any international organization in recent years for having inflicted torture on any of its inhabitants. UN وقال وفضلا عن ذلك فإن بلده طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأشكال المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة الأخرى ولم تشر أي منظمة دولية في السنوات الأخيرة لممارستها للتعذيب على أي من مواطنيها.
    4.3 The State party recalls that Azerbaijan was a party to the Convention against Torture since 1996 and it recognised the competence of the Committee to deal with individual communications. UN 4-3 وتذكّر الدولة الطرف بأن أذربيجان طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب منذ عام 1996، وأنها تعترف باختصاص اللجنة في تناول البلاغات الفردية.
    4.3 The State party recalls that Azerbaijan was a party to the Convention against Torture since 1996 and it recognised the competence of the Committee to deal with individual communications. UN 4-3 وتذكّر الدولة الطرف بأن أذربيجان طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب منذ عام 1996، وأنها تعترف باختصاص اللجنة في تناول البلاغات الفردية.
    21. Monaco was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, it recognized the competence of the Committee Against Torture to receive and consider State party communications and was a regular contributor to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن موناكو طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتقر باختصاص لجنة مناهضة التعذيب بتلقي الرسائل الواردة من الدول اﻷطراف والنظر فيها كما تتبرع بصفة دورية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    The United States had strongly supported the work of the United Nations Special Rapporteur against torture, was a party to the Convention against Torture and was the single largest donor to the Voluntary Fund for Victims of Torture, to which it had contributed $5 million during fiscal 2002. UN وقد ساندت الولايات المتحد بقوة أعمال المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب، وهي طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأكبر مانح مفرد لصندوق التبرعات لضحايا التعذيب، الذي تبرعت له بمبلغ 5 ملايين دولار أثناء السنة المالية 2002.
    7.4 The Committee also notes that, according to the complainant, the Court of Cassation failed to consider the risk of torture faced by the complainant properly, merely noting that, as Algeria was a party to the Convention against Torture, there was no reason to fear any risk of torture. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب الشكوى أورد أن محكمة النقض ربما لم تنظر جيداً في خطر التعذيب الذي قد يتعرض له، مكتفية بالتذكير بأن الجزائر طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ولا مجال للخوف من أي خطر تعذيب.
    10. Neither the prosecutor nor the investigating judge deemed it necessary to order a medical examination or, a fortiori, an investigation to establish the facts concerning the particularly inhumane treatment suffered by the victim, even though Algeria was a party to the Convention against Torture. UN 10- ولم ير قاضي النيابة العامة ولا قاضي التحقيق لزوماً للأمر بإجراء فحص طبي، أو بالأحرى، فتح تحقيق لإثبات حقيقة المعاملة اللاإنسانية التي تعرض لها الضحية، رغم أن الجزائر طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.5 The complainant recalls that he raised before the State party's Court of Cassation his fear of being subjected to torture if extradited to Algeria, but he believes that the court failed to consider the risks involved properly, merely noting that, as Algeria was a party to the Convention against Torture, there was no reason to fear any risk of torture. UN 3-5 ويذكر صاحب الشكوى بأنه أعرب أمام محكمة النقض في الدولة الطرف عن خوفه من التعرض للتعذيب إذا سُلّم إلى الجزائر، لكنه يعتبر أن المحكمة لم تنظر جيداً في المخاطر التي قد يتعرض لها، مكتفية بملاحظة أن الجزائر طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، لذا لا مجال للخوف من أي خطر للتعرض للتعذيب().
    Kazakhstan was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which prohibited the extradition of persons to countries where they would be in danger of being subjected to torture or ill-treatment, and article 532 of the Code of Criminal Procedure provided for the possibility of refusing extradition if that was not allowed under the treaties signed by Kazakhstan or the requesting country. UN وجدير بالذكر أن كازاخستان طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي تحظر تسليم أشخاص إلى بلدان قد يتعرضوا فيها للتعذيب أو لإساءة المعاملة. وتقضي المادة 532 من قانون الإجراءات الجنائية بإمكانية رفض التسليم عندما يتعارض مع الاتفاقات التي وقّعت عليها كازاخستان أو البلد الذي يطالب بالتسليم.
    The assurances also contained the information that Uzbekistan was a party to the Convention against Torture and accepted and reaffirmed its obligation to comply with the requirements of the provisions of the Convention " as regards both Turkey and the international community as a whole " . UN وشملت الضمانات أيضاً معلومات تفيد أن أوزبكستان طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأنها وافقت على الامتثال لأحكام الاتفاقية وأعادت تأكيد التزامها بتلك الأحكام " إزاء تركيا والمجتمع الدولي على وجه الإجمال " .
    46. Mr. Gzllal (Libyan Arab Jamahiriya) said that his country was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and that it did not practise corporal punishment, in accordance with sharia law. UN 46 - السيد جلال (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلاده طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأنها لا تمارس العقوبة البدنية وفقا للشريعة الإسلامية.
    131. The Special Committee noted that Israel was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (General Assembly resolution 39/46, annex), having ratified the Convention in 1991. UN ١٣١ - لاحظت اللجنة الخاصة أن إسرائيل طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦، المرفق( وأنها قد صادقت على الاتفاقية في عام ١٩٩١.
    89. Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan), recalling that his country was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and had acceded to the Optional Protocol thereto in 2008, said that it had set up a working group to develop a national preventive mechanism with a view to applying the principles set forth in those instruments. UN 89 - السيد جينبايف (قيرغيزستان): أشار إلى أن بلده طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأنه انضم في عام 2008 إلى بروتوكولها الاختياري، وقال إن قيرغيزستان أنشأت فريقا عاملا لإعداد آلية منع وطنية تطبيقا للمبادئ التي ينص عليها هذان الصكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more