"was a party to the convention on" - Translation from English to Arabic

    • طرف في اتفاقية
        
    Sri Lanka was a party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, and had a zero-tolerance policy for the use of child soldiers. UN فسري لانكا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولَيها الاختياريَّين، وسياستها لا تتسامح مطلقاً مع تجنيد الأطفال.
    Iraq was a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had incorporated its provisions into national legislation. UN وإن العراق هو طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقد أدمج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Azerbaijan was a party to the Convention on the Rights of the Child, and its Child Protection Act was fully consistent with that instrument. UN وأوضحت أن بلدها طرف في اتفاقية حقوق الطفل، وأن قانونها لحماية اﻷطفال متسق تماما مع تلك الاتفاقية.
    His country was a party to the Convention on the Rights of the Child and was committed to implementing its provisions at the national level. UN وبلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل وهو ملتزم بتنفيذ بنودها على المستوى الوطني.
    It was a party to the Convention on the Rights of the Child and had adopted measures to give effect to children's rights. UN وهي طرف في اتفاقية حقوق الطفل، وقد اعتمدت تدابير لإنفاذ حقوق الطفل.
    Nepal was a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had recently submitted its periodic report on the implementation of the Convention. UN إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    Cuba was a party to the Convention on Certain Conventional Weapons, including its original Protocol II, and complied strictly with that instrument's restrictions on mine use. UN كما أن كوبا طرف في اتفاقية أسلحة تقليدية معيّنة بما في ذلك بروتوكولها الأصلي الثاني وهي تلتزم بصرامة بالقيود المرتبطة بهذا الصك بالنسبة لاستعمال الألغام.
    Burkina Faso was a party to the Convention on Cluster Munitions and was taking steps to implement its provisions. UN وبوركينا فاسو طرف في اتفاقية الذخائر العنقودية وتتخذ خطوات لتنفيذ أحكامها.
    Nepal was a party to the Convention on the Rights of the Child and was preparing a report on its implementation. UN إن نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل وهي تعد تقريرا عن تنفيذها.
    Ukraine, which was a party to the Convention on the Rights of the Child, was currently establishing a legal framework to provide social protection to families with children and to ensure health protection for children. UN وتعكف أوكرانيا، التي هي طرف في اتفاقية حقوق الطفل، على إعداد إطار قانوني لتأمين الحماية الاجتماعية لﻷسر التي تضم أطفالا وكفالة الحماية الصحية لﻷطفال.
    Nepal was a party to the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocols thereto, and its 1992 Children's Act incorporated most of the rights established in those instruments. UN وذكر أن نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكوليها الاختياريين وأن قانون حقوق الطفل الذي أصدرته في عام 1992 يتضمن معظم الحقوق المقررة في هذه الصكوك.
    73. The Libyan Arab Jamahiriya was a party to the Convention on the Rights of the Child and to both Optional Protocols. UN 73 - وأضافت تقول إن الجماهيرية العربية الليبية طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين.
    18. His country was a party to the Convention on the Rights of the Child to which it had entered a reservation that exempted it from any provision that went against Islamic law. UN 18 - وأضاف أن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل وأنه أدخل تحفظا عليها يستثنيه من أي حكم يتعارض مع الشريعةالإسلامية.
    His country was a party to the Convention on the Rights of the Child, including its two Protocols, and to the International Labour Organization's core convention on child labour. UN وقال إن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكولان الملحقان بها، وبالاتفاقية الأساسية التي أصدرتها منظمة العمل الدولية بشأن عمل الطفل.
    Since Suriname was a party to the Convention on the Rights of the Child, pursuant to which it had an obligation to outlaw any practices that violated the rights of underage boys and girls, she wondered whether the Government had taken any steps to address the situation. UN وبما أن سورينام طرف في اتفاقية حقوق الطفل، التي يجب عليها بمقتضاها تحريم أي ممارسات تنتهك حقوق الفتيان والفتيات دون السن القانونية، فإنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة اتخذت أي خطوات لمعالجة هذا الوضع.
    16. China was a party to the Convention on the Rights of the Child and was solemnly committed to ensuring respect for the rights that it embodied. UN ١٦ - وأردف قائلا إن الصين طرف في اتفاقية حقوق الطفل وهي ملتزمة رسميا بكفالة احترام الحقوق الواردة فيها.
    67. Ecuador was a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had ratified its Optional Protocol. UN 67 - أضاف قائلاً إن أكوادور طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وصدقت على البروتوكول الاختياري.
    Nepal was a party to the Convention on the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others and its final Protocol, and had taken the necessary legislative and other measures to prevent such crimes. UN ومضى قائلاً إن نيبال هي طرف في اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير وبروتوكولها الختامي، وأنها اتخذت التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لمنع هذه الجرائم.
    46. Lebanon was a party to the Convention on the Political Rights of Women and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 46 - وذكر أن لبنان طرف في اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Lithuania was a party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and the Convention on the Non—Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity. UN وقال إن ليتوانيا طرف في اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها وفي اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more