"was actually" - Translation from English to Arabic

    • كان في الواقع
        
    • كنت في الواقع
        
    • كان في الحقيقة
        
    • كانت في الواقع
        
    • في الواقع كنت
        
    • هو في الواقع
        
    • كَانَ في الحقيقة
        
    • في الواقع كان
        
    • في الحقيقة كنت
        
    • كنت في الحقيقة
        
    • في الحقيقة كان
        
    • هي في الواقع
        
    • كان بالفعل
        
    • كانت في الحقيقة
        
    • كانت بالفعل
        
    The abduction and detention of an innocent civilian, who was actually helping in the employment of Turkish Cypriots, negatively affects intercommunal contacts. UN إن اختطاف واحتجاز مواطن بريء، كان في الواقع يساعد في تشغيل قبارصة أتراك، يؤثر تأثيرا سلبيا على الاتصالات بين الطائفتين.
    I think it was actually a flying thing of some kind. Open Subtitles وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما.
    I was actually just showing him some new properties. Open Subtitles كنت في الواقع أريه للتو بعض الممتلكات الجديده.
    Well, that was actually our first collab if you think about it. Open Subtitles ذلك كان في الحقيقة تعاوننا الأول إذا فكّرت في الأمر.
    They didn't accept that their daughter was actually their son. Open Subtitles هم لم يوافقوا على ابنتهم كانت في الواقع ابنهم
    I was actually wondering-- I have two tickets to that secret Father John Misty show on Saturday. Open Subtitles في الواقع كنت أتسائل لدي تذكرتين لذلك العرض السري عرض والد جون ميستي يوم السبت
    Decided the Zompocalypse was actually The Second Coming and we needed to save the Zs, not kill them. Open Subtitles قرر أن زومبي نهاية العالم هو في الواقع المجيء الثاني وأننا بحاجة لانقاذ الزومبي، وليس قتلهم
    The universe, at one point, was actually smaller than an electron. Open Subtitles الكون عند نقطة ما كان في الواقع أصغر من الإلكترون
    It was actually one of my better business ideas. Open Subtitles كان في الواقع واحدة من أفضل أفكاري الأعمالية
    We welcome that development, although we appreciate that the target for that year was actually $6 billion. UN ونرحب بذلك التطور، على الرغم من أننا ندرك أن المبلغ المستهدف لذلك العام كان في الواقع 6 مليارات دولار.
    I was actually just going to ask you the same thing. Open Subtitles كنت في الواقع مجرد الذهاب إلى أن أسألك نفس الشيء.
    What a shame, I was actually starting to like you. Open Subtitles يا للعار، كنت في الواقع قد بدأت تروق لي.
    What if he did it because he was actually trying to mimic an old-Judeo-Christian burial custom? Open Subtitles ماذا لو فعله بسبب أنه كان في الحقيقة يحاول محاكاة تقليد . يهودي
    FYI, Jamie B., our Jamie B., was actually Dr. Steven Benning. Open Subtitles جيمي كان في الحقيقة الدكتور ستيفن بينينغ
    She was an honor student at the university, but she was actually a hugely respected Bigfoot expert. Open Subtitles كانت طالبة مُبجّلة في الجامعة، لكنّها كانت في الواقع خبيرة مُخضرمة في ذو القدم الكبيرة.
    I was actually a paperwork savant back in the day. Open Subtitles في الواقع كنت بارعاً في الأعمال الورقية في سابق
    CCISUA supported the view that the review of the pay and benefits system was actually an attempt to jeopardize the system. UN وأيدت اللجنة الرأي القائل بأن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات هو في الواقع محاولة تعرض هذا النظام للخطر.
    Guys, it was actually pretty cut and dried. Open Subtitles الرجال، هو كَانَ في الحقيقة القطع الجميل والمُجَفَّف.
    But he was actually descended from barbarians, the Franks. Open Subtitles ولكنه في الواقع كان ينحدر من البرابرة، الفرنجة
    I was actually the one who noticed. Okay, let's just start. Open Subtitles في الحقيقة كنت الوحيد الذي لاحظ هذا حسنا لنبدأ فحسب
    I was actually taking figure skating lessons! Open Subtitles كنت في الحقيقة آخذ فيها دروس التزلج على الجليد
    That was actually an interesting pitch-- the pinups idea. Open Subtitles هذا في الحقيقة كان عرض شيق فكرة الملصقات
    The percentage of women professors in higher education was actually 30 per cent; the figure of 8 per cent that had been mentioned referred to positions at the highest levels. UN وأكدت على أن نسبة النساء بين أساتذة الجامعات هي في الواقع 30 في المائة؛ وأن نسبة 8 في المائة التي أُشير إليها تعكس نسبتهن في أعلى المستويات.
    He was actually in the process of getting a bad-conduct discharge. Open Subtitles لقد كان بالفعل فى طريقه للحصول على تسريح غير مشرف.
    But my mother was actually a very nurturing person. Open Subtitles لكن أمي كانت في الحقيقة سيدة شديدة الرعاية بي
    She was, actually. That's how I met her. Open Subtitles كانت بالفعل كذلك ، هكذا قابلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more