"was adopted by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدتها الجمعية العامة في
        
    • اعتمدته الجمعية العامة في
        
    • واعتمدت الجمعية العامة في
        
    • أقرتها الجمعية العامة في
        
    • اعتمدت الجمعية العامة في
        
    • أن الجمعية العامة اعتمدت تلك الاتفاقية في
        
    • الجمعية العامة اعتمدت البروتوكول الاختياري في
        
    • تعتمده الجمعية العامة في
        
    We voted for the Treaty when it was adopted by the General Assembly in 1996. UN وصوتنا تأييدا للمعاهدة عندما اعتمدتها الجمعية العامة في ١٩٩٦.
    These demands were reflected in the Agenda for Development, which was adopted by the General Assembly in June this year. UN وقد انعكست هذه المطالبات في " خطة للتنمية " التي اعتمدتها الجمعية العامة في حزيران/يونيه من هذا العام.
    26. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when 20 States have ratified or acceded to it. UN 26- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1990 متى صدقت عليها أو انضمت إليها 20 دولة.
    In this context, Guyana tabled a proposal for a new global human order, which was adopted by the General Assembly in 1998. UN وفي هذا السياق، اقترحت غيانا إنشاء نظام إنساني عالمي جديد اعتمدته الجمعية العامة في عام 1998.
    My delegation therefore urges the international community to implement the Programme of Action on Small Arms, which was adopted by the General Assembly in 2001. UN ولذلك، يحث وفدي المجتمع الدولي على تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2001.
    The Trafficking in Persons Protocol was adopted by the General Assembly in its resolution 55/25 and entered into force on 25 December 2003. UN 25- واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/25 بروتوكول الاتجار بالأشخاص ودخل حيز النفاذ في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    40. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when 20 States have ratified it. UN ٠٤- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ متى صدقت ٠٢ دولة عليها.
    33. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when 20 States have ratified or acceded to it. UN 33- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1990 متى صدقت عليها أو انضمت إليها 20 دولة.
    31. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when at least 20 States have ratified it. UN ١٣- سيبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١، حين يصدق عليها ما لا يقل عن ٠٢ دولة.
    38. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when 20 States have ratified it. UN ٨٣- سيبدأ نفاذ الاتفاقية الذي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ عندما تكون ٠٢ دولة قد صدقت عليها.
    32. The Convention, which was adopted by the General Assembly in 1990, will enter into force when 20 States have ratified it. UN ٢٣- سيبدأ نفاذ هذه الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ عندما تصادق عليها ٠٢ دولة على اﻷقل.
    We must enhance at all levels the relevant existing instruments on counter-terrorism, in particular the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted by the General Assembly in December 2006. UN وعلينا أن نحسن على جميع الصعد الصكوك القائمة ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ولا سيما استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2006.
    In that regard, Algeria supported the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted by the General Assembly in September 2006 as resolution 60/288. UN وأيدت الجزائر، في ذلك الشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 بوصفها القرار 288/60.
    States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was adopted by the General Assembly in its resolution 34/180 of 18 December 1979 and opened for signature, ratification and accession in New York in March 1980. UN دولة، وهي الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارهـــا ٣٤/١٨٠ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٧٩١، وفتح باب التوقيـع والتصديـق عليها والانضمـام إليهـا في نيويـورك في آذار/ مارس ١٩٨٠.
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, which was adopted by the General Assembly in its resolution 55/2 of 8 September 2000, UN إذ يعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Additional capability modules for level II hospitals are developed in an overall modular medical support concept which was adopted by the General Assembly in 2008. UN ويجري تطوير وحدات للمستشفيات من المستوى الثاني كقدرات إضافية ضمن مفهوم شامل اعتمدته الجمعية العامة في عام 2008 للدعم الطبي باستخدام الوحدات.
    My proposal referred to the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, which was adopted by the General Assembly in 1985. UN وأشرت في اقتراحي إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1985.
    The most significant of those measures comes within the framework of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which was adopted by the General Assembly in 1991 and revised in 1994. UN ويقع أهم هذه التدابير في إطار عمل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٩٩١ ونقحته في ١٩٩٤.
    The Programme of Activities for the Decade was adopted by the General Assembly in its resolution 50/157. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٧ برنامج أنشطة العقد.
    1. As at 22 August 1997, the closing date of the fifty-first session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, there were 148 States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which was adopted by the General Assembly in resolution 2106 A (XX) of 21 December 1965 and opened for signature and ratification in New York on 7 March 1966. UN ١ - في ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٧، وهو تاريخ اختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري، وصل إلى ١٤٨ عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠(، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٥، والتي فُتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦.
    The Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities was adopted by the General Assembly in 1992. UN اعتمدت الجمعية العامة في عام 1992 الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    1. On 29 July 2011, the closing date of the forty-ninth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, there were 187 States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was adopted by the General Assembly in its resolution 34/180 and opened for signature, ratification and accession in New York on 1 March 1980. UN 1 - في 29 تموز/يوليه 2011، تاريخ اختتام الدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كان عدد الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(). 187 دولة. ويذكر أن الجمعية العامة اعتمدت تلك الاتفاقية في قرارها 34/180، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، في آذار/مارس 1980.
    2. As at the same date, there were 104 States parties to the Optional Protocol to the Convention, which was adopted by the General Assembly in its resolution 54/4 and opened for signature, ratification and accession in New York on 10 December 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 104 دول(). ويُذكر أن الجمعية العامة اعتمدت البروتوكول الاختياري في قرارها 54/4، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    It was not necessary for such a statement to be made in writing; an oral presentation would enable the financial implications of any resolution to be considered by the Fifth Committee before it was adopted by the General Assembly in plenary meeting. UN وليس من الضروري أن يكون هذا البيان خطيا؛ فالعرض الشفوي يتيح للجنة الخامسة أن تنظر في اﻵثار المالية ﻷي قرار قبل أن تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more