In the view of another speaker, however, it was also important to realistically assess the capacities of the relevant regional organization in each situation. | UN | إلا أن متحدثاً آخر رأى أنه من المهم أيضا إجراء تقييم واقعي لقدرات المنظمة الإقليمية ذات الصلة في كل حالة من الحالات. |
It was also important to engage religious and community leaders as advocates in this process of change. | UN | ومن المهم أيضا دعوة الزعماء الدينين وقادة المجتمعات المحلية إلى الدفاع عن عملية التغيير هذه. |
Considering the crucial role of the inter-Congolese dialogue, it was also important to ensure that personnel were effectively and efficiently deployed. | UN | ومن المهم أيضا كفالة نشر الأفراد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لما للحوار بين الأطراف الكونغولية من دور حاسم. |
The system of administration of justice was also important. | UN | وأشارت إلى أن نظام إقامة العدل مهم أيضا. |
It was also important that business development teams included a diversity of expertise and knowledge from different fields. | UN | ومن المهم كذلك أن تضم فرق تطوير نشاط الأعمال تنوعاً في الخبرات والمعارف من ميادين مختلفة. |
However, it was also important to address the underlying causes. | UN | ومع ذلك، فإنه من المهم أيضا معالجة الأسباب الأساسية. |
It was also important to ensure consistency in the base period over time, and that could not be achieved using the current methodology. | UN | ولاحظ أن من المهم أيضا ضمان الاتساق في فترة الأساس، على مر السنين، وأن هذا لا يمكن تحقيقه باستخدام المنهجية الحالية. |
It was also important to avoid duplication of effort by strengthening complementary activities with other international and regional organizations. | UN | ومن المهم أيضا تجنب الازدواجية في الجهود، من خلال تعزيز الأنشطة المتكاملة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية. |
It was also important that coordination with the different principal organs, especially the Security Council, be enhanced. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز التنسيق مع مختلف الأجهزة الرئيسية، ولا سيما مجلس الأمن. |
Sustained donor support over the short, medium and long terms was also important. | UN | ومن المهم أيضا الدعم المستمر من جانب الجهات المانحة على الأمد القصير والمتوسط والطويل. |
It was also important for recommendations not to be implemented piecemeal. | UN | ومن المهم أيضا ألا تنفذ التوصيات على نحو مجزأ. |
Nonetheless, it was also important for an organization such as the United Nations to engage in long-term workforce planning. | UN | ولكن من المهم أيضا بالنسبة لمنظمة مثل الأمم المتحدة أن تشرع في تخطيط طويل الأمد. |
It was also important to maintain a balanced and inclusive approach to the issue. | UN | ومن المهم أيضا الحفاظ على نهج متوازن وشمولي في معالجة هذه المسألة. |
Consistency was also important in the broader context of UNCITRAL documents. | UN | والاتساق مهم أيضا في السياق الأوسع لوثائق الأونسيترال. |
It was also important to improve the quality of medical services and education, which should be affordable and available for all. | UN | ومن المهم كذلك تحسين نوعية الخدمات الطبية والتعليم و ينبغي توفيرهما بتكلفة معقولة للجميع. |
The question of compliance with oversight recommendations was also important. | UN | وقال إن مسألة الامتثال لتوصيات اﻹشراف ذات أهمية أيضا. |
It was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. | UN | وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين. |
The right to development was also important as a guarantee of enjoyment of other fundamental human rights. | UN | وقال إن الحق في التنمية هام أيضا ﻷنه يضمن فعالية احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية اﻷخرى. |
The legislation was very clear, but implementation was also important. | UN | وأضافت أن التشريع واضح جداً، لكن التنفيذ مهم أيضاً. |
Education was especially important to prevent injuries, but it was also important to combat the sale and use of these mines. | UN | لذا فإن التعليم مهم بشكل خاص لمنع الإصابات، ولكنه مهم كذلك لمحاربة بيع هذه الألغام واستخدامها. |
Government accountability was also important, in order to reduce corruption and foster democracy. | UN | كما أن مساءلة الحكومة مهمة أيضا من أجل الحد من الفساد وممارسة الديمقراطية. |
It was also important to promote the training or non-formal education as a means to achieve sustained economic growth. | UN | وأضافت أنه من اﻷهمية بمكان أيضا تشجيع التدريب أو التعليم غير الرسمي كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام. |
It was also important to be mindful of the regional implications of food security. | UN | ومن الأهمية أيضا التنبه إلى الآثار الإقليمية للأمن الغذائي. |
It was also important to make the future greener, by investing in low-carbon energy sources and activities. | UN | ومن المهم أيضاً جعل المستقبل أكثر مراعاة للبيئة، بالاستثمار في مصادر وأنشطة الطاقة المنخفضة الكربون. |
The role of small businesses was also important in promoting South-South trade and cooperation. | UN | ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
It was also important to improve the Special Committee's interaction with other organs, in particular the Security Council and the Fifth Committee. | UN | ومما له أهميته أيضا تحسين تفاعل اللجنة الخاصة مع الأجهزة الأخرى، وبشكل خاص مع مجلس الأمن، ومع اللجنة الخامسة. |
A proper coordination mechanism was also important to help broaden the donor base. | UN | ووجود آلية تنسيق صحيحة يتسم بالأهمية أيضا للمساعدة في توسيع قاعدة المانحين. |