"was also informed" - Translation from English to Arabic

    • كما أُبلغت
        
    • كما أبلغت
        
    • كما أُبلغ
        
    • كما علمت
        
    • أُبلغت أيضا
        
    • كما تم إبلاغ
        
    • وكذلك أبلغت
        
    • أبلغت أيضا
        
    • وأبلغت أيضا
        
    • كذلك أبلغت
        
    • كما أبلغ
        
    • كما أحيطت
        
    • وكذلك أبلغ
        
    • وكذلك أُبلغت
        
    • أُبلغت أيضاً
        
    The Committee was also informed of the increased workload of the Budget Unit in managing extrabudgetary resources. UN كما أُبلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    It was also informed of the significant financial, security and logistical challenges, which will also have an effect on when elections can be held. UN كما أبلغت بالتحديات المالية والأمنية واللوجستية الهامة التي ستؤثر أيضا على الموعد الذي يمكن أن تجرى فيه الانتخابات.
    The Advisory Committee was also informed that the recruitment of the Director of the Division was under way. UN كما أبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا تعيين مدير للشعبة.
    The author was also informed that it was the general policy of the bank not to approve loans to non-Danish citizens. UN كما أُبلغ صاحب البلاغ بأن سياسة المصرف العامة تقضي بعدم الموافقة على منح قروض لغير المواطنين الدانمركيين.
    The Committee was also informed that the next examination would be held in the third quarter of 2010. UN كما علمت اللجنة أن الامتحان القادم سيُعقد في الربع الثالث من عام 2010.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    The Committee was also informed that the Assistant Secretary-General for the Field Support would provide strategic guidance to the regional service centre. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي.
    She was also informed that the officials of the Migration Board as well as the interpreter and the legal counsel were under an obligation of secrecy. UN كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية.
    She was also informed that the officials of the Migration Board as well as the interpreter and the legal counsel were under an obligation of secrecy. UN كما أُبلغت أن المسؤولين في مجلس الهجرة والمترجم الشفوي والمستشار القانوني ملتزمون بالتقيد بالسرية.
    The Committee was also informed that the Tribunal had received a considerable number of applications for advertised positions. UN كما أُبلغت بتلقـي المحكمة عددا كبيرا من الطلبات من أجل الوظائف المعلن عنها.
    The Committee was also informed that OHCHR was cooperating with 40 countries and 50 institutions and that the number of countries requesting assistance was growing. UN كما أبلغت اللجنة بأن المفوضية تتعاون مع 40 بلدا و 50 مؤسسة وأن عدد البلدان التي تطلب المساعدة يتزايد.
    The Committee was also informed that enhanced controls had been put in place with regard to the distribution of rations and fuel. UN كما أبلغت اللجنة بأن ضوابط مشددة قد وضعت الآن فيما يتعلق بتوزيع الوقود وحصص الإعاشة.
    The Committee was also informed that the lack of fuel has made operations in Eritrea difficult and that severe rationing has been introduced. UN كما أبلغت اللجنة بأن النقص في الوقود قد جعل العمليات في إريتريا تواجه صعوبات.
    He was also informed about the women who participated in the peaceful demonstration in Herat to protest against the closing of female bathhouses who were severely beaten and doused with water from a fire hose. UN كما أُبلغ المقرر الخاص عن حالة النساء اللواتي شاركن في المظاهرة السلمية التي جرت في حيرات احتجاجاً على إغلاق حمامات النساء واللواتي تعرضن لضرب مبرﱢح وتم رشهن بمياه من خرطوم ﻹطفاء النار.
    The mission was also informed that civilians are increasingly at risk of attack by small groups of bandits. UN كما علمت البعثة أن المدنيين يتعرضون بصورة متزايدة لخطر هجوم من جانب عصابات صغيرة من قطاع الطرق.
    The Committee was also informed, however, that the office did not have subject matter experts who could provide substantive inputs to the preparatory processes of major conferences, such as the third International Conference on Financing for Development. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن المكتب لا يتوفر له خبراء متخصصون يمكن أن يقدموا مدخلات فنية في العمليات التحضيرية للمؤتمرات الرئيسية مثل المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية.
    The Special Rapporteur was also informed of the proliferation of foreign broadcasts into Poland and the development of satellite and cable networks. UN كما تم إبلاغ المقرر الخاص بتزايد نشاط البث اﻷجنبي إلى بولندا وبنمو شبكات اﻹرسال بواسطة التوابع والكابل.
    The Committee was also informed that, owing to the phasing-in of contingent personnel, the related costs involved which are shown in annex III as $54,036,100 can be revised to $52,256,000. UN وكذلك أبلغت اللجنة أن التشغيل التدريجي ﻷفراد الوحدات سيتيح تنقيح التكاليف ذات الصلة الواردة في المرفق الثالث وخفضها من ١٠٠ ٠٣٦ ٥٤ دولار إلى ٠٠٠ ٢٥٦ ٥٢ دولار.
    However, the Advisory Committee was also informed that renewal could be on different terms and would take into account past performance. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أبلغت أيضا أن التجديد يمكن أن يكون بشروط مختلفة وأن اﻷداء السابق سيؤخذ في الاعتبار.
    It was also informed that existing resources would be utilized; consequently, there would be no additional financial implications. UN وأبلغت أيضا بأن الموارد المتاحة سوف تُستخدم، وبالتالي فلن تترتب آثار مالية إضافية.
    The Committee was also informed that as at 28 February 2003, only 30 of the budgeted 46 aircraft had been deployed. UN كذلك أبلغت اللجنة بأنه حتى 28 شباط/فبراير 2002لم ينشر من الطائرات الـ 46 المدرجة في الميزانية سوى 30 طائرة.
    The Special Rapporteur was also informed that an inventory was in progress, but any action undertaken by the international community through UNESCO, for example, would be most welcome. UN كما أبلغ المقرر الخاص بوجود جرد قيد اﻹجراء، لكن أي إجراء يضطلع به المجتمع الدولي بواسطة اليونسكو مثلاً سيلقى ترحيباً فائقاً.
    The Special Rapporteur was also informed of the existence of approximately 100 political prisoners, including 80 detainees in Khartoum, 10 in Darfur, and 3 in Kassala. UN كما أحيطت المقررة الخاصة علماً بوجود نحو 100 سجين سياسي، يحتجز 80 منهم في الخرطوم، و10 في دارفور، و3 في كسلا.
    The Special Rapporteur was also informed of internal problems in the Jewish community, namely, the integration within the community of Jews from the former Soviet Union who had virtually no knowledge of the tenets and practice of Judaism. UN وكذلك أبلغ المقرر الخاص بوجود مشاكل داخل الطائفة اليهودية، مثل إدماج اليهود القادمين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في الطائفة، إذ يجهل هؤلاء كل شيء تقريباً عن الدين اليهودي.
    The Committee was also informed that the training had already been delivered to 416 individuals, representing some 52 per cent of the total 800 to be trained. UN وكذلك أُبلغت اللجنة بأن 416 شخصا قد تلقوا ذلك التدريب، وهم يمثلون 52 في المائة من المجموع الكلي للذين يُفترض تدريبهم والبالغ عددهم 800 شخص.
    The Commission met with a large number of displaced persons, in particular in Abidjan and Duékoué, but was also informed that an indeterminate number are still living in the bush in conditions of extreme hardship. UN والتقت اللجنة بعدد كبير من المشردين، ولا سيما في أبيدجان ودويكويه، بيد أنها أُبلغت أيضاً بأن عدداً غير محدد منهم لا يزال يعيش في الأدغال في حالة فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more