It was also reported that 212 had found a job outside of the programme. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن 212 شخصا قد وجدوا عملا خارج نطاق البرنامج. |
It was also reported that three Palestinians were injured during clashes with IDF troops in the centre of Hebron. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن ثلاثة فلسطينيين تعرضوا ﻹصابات أثناء اشتباكات مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في وسط الخليل. |
It was also reported that women detainees were allowed only one outing per week of five or six minutes into the courtyard. | UN | وأفادت التقارير أيضاً بأنه لا يسمح للسجينات بالخروج إلى أرض الملعب سوى مرة واحدة في اﻷسبوع لمدة خمس أو ست دقائق. |
The identification of regional and national focal points as part of a partnership's coordination structure was also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن تحديد مراكز التنسيق الإقليمية والوطنية بوصفها جزءا من هيكل تنسيق الشراكات. |
Exchange of intelligence with CARICC was also reported, together with the posting of liaison officers to various countries as a means of sharing intelligence. | UN | وأُبلغ أيضاً عن تبادل معلومات استخبارية مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى وعن تعيين ضباط اتصال في مختلف البلدان لتبادل المعلومات الاستخبارية. |
A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported. | UN | وأفيد أيضا عن انخفاض في عدد أعشاش البطريق في خليج أدميرالتي، جنوب جزيرة شيتلاند. |
A concomitant increase in the responsibilities and workload was also reported for the other five bodies for which honorariums had been authorized. | UN | كما أفيد عن حدوث زيادة مناظرة في المسؤوليات وعبء العمل لخمس هيئات أخرى أذن بصرف أتعاب ﻷعضائها. |
The looting of a hospital in South Darfur by unknown armed elements was also reported. | UN | كما أُبلغ عن نهب مستشفى في جنوب دارفور من قبل عناصر مسلحة مجهولة. |
It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن إزالة تمثال رخامي منحوت على شكل حيوان من موقع ضريح تاريخي في المدينة ذاتها. |
It was also reported that the Navy had planned to install a new radar system on Crown Mountain on St. Thomas. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن لدى البحرية خططا ﻹقامة شبكة رادار جديدة في كراون مونتين بسانت توماس. |
37. It was also reported on 1 June 1994 that a large number of applications had already been received from both sides. | UN | ٧٣ - وأفادت التقارير أيضا في ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أنه ورد بالفعل عدد كبير من الطلبات من الجانبين. |
It was also reported that military and plain-clothed security personnel had been registering people. | UN | وأفادت التقارير أيضاً بأن أفراداً من الجيش وموظفين من الأمن بزي مدني كانوا يسجلون الأشخاص. |
It was also reported that many families would not name a newly born child for weeks, anticipating that a name would be given by a venerated monk. | UN | وأفادت التقارير أيضاً بأن العديد من الأسر تحجم لأسابيع عن إعطاء اسم لمولودها الجديد لأنها تتوقع أن يعطيه أحد الرهبان الموقرين اسماً. |
Significant involvement was also reported in advancing the role of civil society in the PRSP process. | UN | وأُبلغ أيضا عن مساهمة كبيرة في النهوض بدور المجتمع المدني في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
The conversion of opium into heroin was also reported to have taken place in Kandahar, Badakhshan and Nangarhar. | UN | وأُبلغ أيضا عن أن تحويل الأفيون إلى هيروين يجري أيضا في قندهار وباداخشان ونانغرهار. |
48. The forced disappearance of Mr. Mehmet Ozdemir was also reported. | UN | 48- وأُبلغ أيضاً عن الاختفاء القسري للسيد محمد أُزدمير . |
An increased use of the 2011 cash advance policy was also reported to reduce the risks in using direct payments. | UN | وأفيد أيضا عن زيادة استخدام سياسة السلف النقدية لعام 2011 للحد من مخاطر استخدام المدفوعات المباشرة. |
Fighting was also reported in Parwan and Laghman provinces. | UN | كما أفيد عن وقوع معارك في مقاطعتي باروان ولاغمان. |
The use of synthetic cannabinoids was also reported in China, Indonesia, Japan, the Republic of Korea and Singapore. | UN | كما أُبلغ عن تعاطي شبائه القنَّب الاصطناعية في إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين واليابان. |
It was also reported that defendants in the genocide trials had been denied access to files and cross-examination of prosecution witnesses. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بعدم تمكين المتهمين في المحاكمات المتعلقة باﻹبادة الجماعية من الاطّلاع على الملفات ومن مناقشة شهود الادعاء. |
It was also reported that the mosque's imam, Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, had been repeatedly detained by local authorities. | UN | وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف. |
In Singapore a large increase in the use of prescription opioids was also reported. | UN | 49- وفي سنغافورة، أُبلغ أيضا عن زيادة كبيرة في تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبيا. |
Recruitment of a relatively high proportion of girls was also reported in Kilinochchi District during the period, as indicated in table 2. | UN | كما أبلغ عن تجنيد أعداد مرتفعة نسبيا من الفتيات في مقاطعة كيلينوتشي خلال تلك الفترة، على النحو المبين في الجدول 2. |
It was also reported that Mr. Karroubi had been allowed outside for fresh air only once for 10 minutes during his 186 days of house arrest. | UN | كما أُفيد بأن السيد كروبي لم يُسمح له على مدى 186 يوماً من الإقامة الجبرية سوى بعشرة دقائق بالخارج لشم الهواء النقي. |
Fighting was also reported in the Jowzjan, Kapisa, Wardak and Kunar provinces. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث قتال في مقاطعات جوزجان وكابيسا ووارداك وكونار. |
Similar activity was also reported in Belgium. | UN | وأشير إلى حدوث نشاط مماثل في بلجيكا. |
It was also reported that the security forces were continuing to arrest Hamas and Islamic Jihad activists. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 March 1995; Ha'aretz, 3 March 1995) | UN | وأفادت البلاغات كذلك أن قوات اﻷمن تواصل اعتقال الحركيين من حركة حماس وحركة الجهاد اﻹسلامي. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢ آذار/مارس ١٩٩٥، هآرتس، ٣ آذار/مارس ١٩٩٥( |