It was also responsible for implementing national family policy. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن تنفيذ السياسة الوطنية للأسرة. |
The Ministry maintained a list of all lawyers which was made publicly available and was also responsible for registration of legal companies and corporations. | UN | وتحتفظ الوزارة بقائمة تضم جميع المحامين وتتاح للجمهور، وهي مسؤولة أيضا عن تسجيل الشركات والمؤسسات القانونية. |
The Ministry was also responsible for training kindergarten teachers and was in the process of establishing a kindergarten training centre. | UN | والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب معلمي رياض الأطفال وهي بصدد إنشاء مركز للتدريب في مجال رياض الأطفال. |
The Eritrean regime was also responsible for the disappearance of thousands of Ethiopians in Eritrea. | UN | والنظام الإريتري مسؤول أيضا عن اختفاء آلاف الإثيوبيين في إريتريا. |
The Commission was also responsible for reporting violations of rules concerning funding sources to the corresponding investigative and prosecution services. | UN | واللجنة مسؤولة أيضاً عن إبلاغ أجهزة التحقيق والملاحقة القضائية المناظرة لها عن حالات انتهاك القواعد المتعلقة بمصادر التمويل. |
The international community was also responsible for international cooperation and solidarity. | UN | إن المجتمع الدولي مسؤول أيضاً عن التعاون والتضامن الدوليين. |
That committee was also responsible for examining other humanitarian law treaties with a view to recommending them for ratification. | UN | وتتحمل هذه اللجنة أيضا مسؤولية دراسة المعاهدات الأخرى المعنية بالقانون الإنساني بهدف رفع توصيات بالتصديق عليها. |
It was also responsible for dissemination of information about the Convention. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن نشر المعلومات بشأن الاتفاقية. |
The service was also responsible for investigating complaints of sexual abuse and disappearances. | UN | والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء. |
The committee was also responsible for compiling statistical data and for submitting an annual report on its findings to the Government. | UN | وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن ترتيب البيانات الاحصائية وتقديم تقرير سنوي عن النتائج التي تتوصل إليها إلى الحكومة. |
It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. | UN | وكانت هذه الشعبة مسؤولة أيضا عن تحديد وتنسيق البرامج الإقليمية والقطرية إلى جانب إدارة الهيكل الميداني لليونيدو. |
The Division was also responsible for promoting understanding and acceptance of the Act and publishing guidelines on prevention of gender discrimination and sexual harassment. | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن تعزيز الفهم والقبول للقانون ونشر المبادئ التوجيهية لمنع التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية. |
It was also responsible for preparing and monitoring national action plans on children's rights, on which it reported annually to the Government. | UN | وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن إعداد خطط عمل وطنية بشأن حقوق الطفل ورصدها، وهي تقدم تقارير سنوية بشأنها إلى الحكومة. |
The Civil Rights Division was also responsible for enforcing laws preventing discrimination in housing. | UN | وشعبة الحقوق المدنية مسؤولة أيضا عن تنفيذ القوانين التي تمنع التمييز في مجال اﻹسكان. |
The service was also responsible for the development and operation of a theatre-wide water purification system, including drilling and equipping 110 wells, upgrading four airfields and repairing 425 bridges and hundreds of kilometres of roads. | UN | وكانت الدائرة مسؤولة أيضا عن إنشاء وتشغيل شبكة لتنقيه المياه على نطاق منطقة البعثة، وهذه قد تضمنت حفر وتجهيز ١١٠ آبار، وتحسين ٤ مطارات، وإصلاح ٤٢٥ جسرا ومئات الكيلومترات من الطرق. |
For example, the UNFPA Representative in Uzbekistan was also responsible for the programmes in six other countries. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى. |
The Philippines indicated that the Office of the Ombudsman, established under the 1987 Constitution, was also responsible for preventing corruption and conducting awareness-raising activities. | UN | وأشارت الفلبين الى أن مكتب التحقيق في المظالم، المنشأ بموجب دستور 1987، مسؤول أيضا عن الوقاية من الفساد ويضطلع بأنشطة لازكاء الوعي. |
The Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى. |
MILF was also responsible for the military use of schools. | UN | وكانت الجبهة مسؤولة أيضاً عن استخدام المدارس في أغراض عسكرية. |
And I assume that she believed that the person she saw... was also responsible for the other thefts. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
The National Commission was also responsible for advocating reforms to eliminate customs and practices that violated women's rights. | UN | وتتولى اللجنة الوطنية أيضا مسؤولية الدفاع عن الإصلاحات للقضاء على العادات والممارسات المنتهكة لحقوق المرأة. |
ADF was also responsible for systematic attacks against schools and hospitals in Beni territory. | UN | وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني. |
He was also responsible for the promotion of the rights and obligations stipulated in the Covenant through lectures and presentations delivered at several national institutions like the Egyptian Diplomatic Institute. | UN | وكان مسؤولاً أيضاً عن التعريف بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في العهد من خلال محاضرات وعروض قدمها في عدة مؤسسات وطنية مثل المعهد الدبلوماسي المصري. |
Serbian rejection was also responsible for the failure of the Contact Group's efforts to find a solution to the crisis. | UN | لقد كان الرفض الصربي هو المسؤول أيضا عن فشل جهود فريق الاتصال في إيجاد حل لﻷزمة. |