"was an example of" - Translation from English to Arabic

    • مثال على
        
    • مثالا على
        
    • هو مثال
        
    • مثالاً
        
    • يعد مثالا
        
    • هي مثال
        
    • تعد مثالا
        
    • مثال واضح
        
    She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. UN وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك.
    He also asked whether the Government intended to revoke article 43 of the Constitution on the role of women in the rehabilitation of juvenile delinquents, which, in his opinion, was an example of gender stereotyping. UN وسأل أيضا إذا كانت الحكومة تعتزم إلغاء المادة 43 من الدستور المتعلقة بدور المرأة في إعادة تأهيل الأحداث المنحرفين، ذلك أن هذا في رأيه مثال على القوالب النمطية التي تستهدف المرأة.
    The meeting was an example of the regional solidarity that is crucial for the long-term sustainability of that effort. UN وشكّل الاجتماع مثالا على التضامن الإقليمي الذي لا بد منه لاستدامة ذلك الجهد على المدى الطويل.
    That post-war summit was an example of how three people decided the fate of the world and divided Europe. UN لقد كانت تلك القمة التي عقدت بعد انتهاء الحرب مثالا على الطريقة التي قرر بها ثلاثة أفراد مصير العالم وقسموا بها أوروبا.
    This sincere engagement vis-à-vis the universal periodic review mechanism was an example of good practice that deserved further encouragement. UN وهذا الالتزام الصادق بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل هو مثال للممارسة الجيدة التي تستحق المزيد من التشجيع.
    That was an example of points on which the Committee did not have the necessary jurisprudence to be able to take a position. UN وقال إنّ هذا مثالاً فقط على المسائل التي ليس لدى اللجنة السوابق القضائية اللازمة لتمكينها من اتخاذ موقف.
    The " new approach " in Georgia developed by those bodies and endorsed by the Government was an example of that kind of cooperation, in which humanitarian assistance and development assistance converged. UN وأضاف أن " النهج الجديد " في جورجيا الذي وضعته تلك الهيئات وأيدته الحكومة يعد مثالا على ذلك النوع من التعاون، الذي تتلاقى فيه المساعدة الإنسانية مع المساعدة الإنمائية.
    17. The tragedy in Bosnia and Herzegovina was an example of racism and religious bigotry where the principles of justice and common sense had been set aside. UN ١٧ - وأردف قائلا إن مأساة البوسنة والهرسك هي مثال للتطرف العنصري والديني حيث جرى تنحية مبدأي العدالة وحسن اﻹدراك.
    This was an example of how UNCTAD could help in maximizing gains in a comprehensive approach to trade and development. UN وهذا مثال على الكيفية التي يمكن بها للأونكتاد المساعدة في تعظيم المكاسب باستخدام نهج شامل للتجارة والتنمية.
    The programme under section 14 was an example of successful streamlining of programmes of work. UN والبرنامج الوارد تحت الباب 14 مثال على التبسيط الناجح لبرامج العمل.
    It was an example of the tendency towards over-refinement, which was one of the problems with the draft articles. UN وهي مثال على النزوع إلى اﻹفراط في التنقيح، وهو أحد المشاكل المتصلة بمشاريع المواد.
    Further, the creation of the territory of Nunavut was an example of a comprehensive claim, involving the creation of public government in the North similar to Canada’s two other territorial governments. UN بالإضافة إلى ذلك فإن إنشاء إقليم نونافوت ما هو إلا مثال على المطالبة الشاملة التي تنطوي على إنشاء حكومة عامة في الشمال شبيهة بالحكومتين الإقليميتين الأخريين في كندا.
    It was an example of best practices, notably in the areas of development, education, the protection of migrant workers and trafficking of persons. UN وهذا مثال على أفضل الممارسات، وبخاصة في مجالات التنمية، والتعليم، وحماية العمال المهاجرين، والاتجار بالبشر.
    The evaluation of universal salt iodization in South Asia was an example of a major regional evaluation. UN ويعد تقييم معالجة اﻷملاح باليود بصورة شاملة في جنوب آسيا مثالا على عملية تقييم رئيسية تنفذ على الصعيد اﻹقليمي.
    I would like to emphasize that the drafting of this resolution was an example of a process that has fostered mutual respect and compromise. UN أود أن أشدد على أن صياغة هذا القرار كانت مثالا على عملية أدت إلى تعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين.
    The Canberra Group on Capital Stock was an example of a city group. UN وكان فريق كانبرا المعني برأس مال الأسهم مثالا على مجموعة المدينة.
    It was noted that capital was an example of what might lead to control and it was control that should be the focus of the explanation. UN وأشير إلى أن رأس المال هو مثال لما قد يؤدي إلى السيطرة، وأن السيطرة هي ما ينبغي أن يكون محور تركيز الشرح.
    The rapid development of Buddhism in 2000 was an example of that trend. UN والنمو السريع للبوذية في عام 2000 يعتبر مثالاً لهذا الاتجاه.
    This was an example of a concrete measure aimed at achieving the MDGs. UN وشكل هذا مثالاً على إجراء ملموس يهدف إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    An amendment to the Courts and Judges Act, which had entered into force in 1995, was an example of moves to enhance the democratic nature of the courts, based on experience of European practice. UN وثمة تعديل لقانون القضاة والمحاكم بدأ تطبيقه في ٥٩٩١ يعد مثالا على الخطوات المتخذة لتعزيز الطبيعة الديمقراطية للمحاكم على أساس من تجارب الممارسة اﻷوروبية.
    Rwanda was an example of a country that had just recently enjoyed the concrete results of UNCTAD's technical assistance in the form of an Investment Policy Review. UN وقال إن رواندا هي مثال لبلد تمتع لتوه في الآونة الأخيرة بالنتائج الملموسة للمساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في شكل استعراض لسياسة الاستثمار.
    Third, the murder case in question was an example of transparency: the Ministry of Intelligence would have to acknowledge that its agents had murdered people and then the judicial process would go forward to a decision as to how to prosecute. UN ثالثا، أن حالة القتل المثارة، تعد مثالا للشفافية: فقد كان لزاما أن تسلﱢم وزارة الاستخبارات بأن عملائها قتلوا أشخاصا، ثم تمضي حينئذ العملية القضائية في اتخاذ قرار بشأن كيفية إقامة الدعوى.
    That seemed to indicate that the Government felt detached from the issue, even though it was an example of inequality. UN ويبدو أن ذلك يشير إلى أن الحكومة تشعر بأنها غير معنية بالمسألة على الرغم من أن هذا مثال واضح على عدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more