"was an important element" - Translation from English to Arabic

    • عنصر هام
        
    • عنصر مهم
        
    • عنصرا هاما
        
    • تشكل عنصراً هاماً
        
    • يمثل عنصرا مهما
        
    • يمثل عنصراً هاماً
        
    • هو أحد العناصر الهامة
        
    • كان عنصراً هاماً
        
    Those meetings were no substitute for a visit to the country, which was an important element of his mandate. UN بيد أن هذه اللقاءات لا يمكنها أن تحل محل زيارة البلد، التي هي عنصر هام من ولايته.
    Freedom of the press was an important element of freedom of expression. UN وحرية الصحافة هي عنصر هام من عناصر حرية التعبير.
    He noted that UNCTAD’s Trade Point Programme was an important element to be taken into account in that exercise. UN وأشار إلى أن برنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد عنصر هام ينبغي أن يوضع في الحسبان في هذه العملية.
    It also referred to the fact that civil society was an important element of the national human rights mechanism. UN كما أشارت إلى أن المجتمع المدني عنصر مهم من عناصر الآلية الوطنية لحقوق الإنسان.
    In the later stages of the revision process, it became increasingly clear that continuity was an important element for many countries. UN وقد اتضح بصورة متزايدة في المراحل التالية من عملية التنقيح أن الاستمرارية عنصر مهم بالنسبة لكثير من البلدان.
    The strengthening of the international non-proliferation regime was an important element in efforts to achieve that goal. UN فتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار يعتبر عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف.
    The Working Group had decided to focus its attention on this principal theme because education was an important element in every society. UN وقرر الفريق العامل تركيز اهتمامه على هذا الموضوع الرئيسي ﻷن التعليم عنصر هام في كل مجتمع.
    Its role as a coordinator for peacebuilding within and beyond the system was an important element of the peacebuilding architecture. UN وإن دور المكتب كمنسق لبناء السلام داخل المنظومة وخارجها عنصر هام لهيكل بناء السلام.
    That information was an important element of the Committee's action on the draft resolution and the United States proposed amendment thereto. UN وهذه المعلومات عنصر هام في عمل اللجنة بشأن مشروع القرار والتعديل المقترح من الولايات المتحدة عليه.
    The Group recognized that climate change - related reporting was an important element of environmental reporting. UN وأقر الفريق بأن الإبلاغ المتصل بتغير المناخ عنصر هام في الإبلاغ البيئي.
    In the secretariat's view, the federation was an important element for the success of the Global Trade Point Network. UN أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    49. Privatization was an important element in private sector development. UN ٤٩ - وتحويل المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص هو عنصر هام في تطور القطاع الخاص.
    156. The Commission recognized that mobility was an important element for any international organization with a field presence. UN 156 - واعترفت اللجنة بأن التنقل عنصر هام في أية منظمة ذات حضور دولي.
    Nonetheless, robust peacekeeping to protect civilians was an important element of operations in live conflict situations. UN ومع ذلك فإن حفظ السلام الرادع لحماية المدنيين عنصر مهم في العمليات في حالات النزاع المتقدة.
    It was also noted that women were key actors in non-formal peace education and that since discrimination and inequality were at the root of violence against women, gender equality was an important element of peace. UN وأفيد أيضاً بأن النساء يمثلن أطرافاً فاعلة رئيسية في عملية تعليم غير رسمية لثقافة السلام، وأن المساواة بين الجنسين عنصر مهم للسلام لأن مصدر العنف ضد النساء هو التمييز وعدم المساواة.
    The struggle against the Movement was an important element of his Government's international counter-terrorism campaign. UN إن الكفاح ضد هذه الحركة عنصر مهم في حملة حكومته الدولية لمكافحة الإرهاب.
    It was further noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    It was further noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    Prompt response was an important element in the mitigation of damage. UN والاستجابة السريعة تشكل عنصرا هاما في تخفيف الضرر.
    He added that the Organization-Led Initiative was an important element of the Forum's strategic approach to forest finance. UN وأضاف أن المبادرة التي تقودها المنظمات تشكل عنصراً هاماً في النهج الاستراتيجي للمنتدى تجاه تمويل الغابات.
    8. Lastly, his delegation noted with appreciation the working papers on the subject of withdrawal from the NPT, which was an important element of the paper submitted by Norway. UN 8 - وقال، وأخيرا يلاحظ وفده مع التقدير أوراق العمل بشأن موضوع الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار الذي يمثل عنصرا مهما في الورقة التي قدمتها النرويج.
    He indicated in his first report that his short visit to Iran in February 1996 was an introductory one and that a second and longer visit within 12 months was an important element in his approach to the fulfilment of his mandate. UN وكان قد أفاد في تقريره اﻷول بأن زيارته القصيرة ﻹيران في شباط/فبراير ٦٩٩١ كانت زيارة تمهيدية وأن القيام بزيارة ثانية وأطول في غضون ٢١ شهراً يمثل عنصراً هاماً في نهجه لاضطلاعه بولايته.
    Prevention was an important element of Singapore's anti-drug strategy. UN ومنع اﻹدمان هو أحد العناصر الهامة في استراتيجية سنغافورة لمكافحة المخدرات.
    (Item 3 (i, ii, iii)) In her opening remarks, which also served to introduce the Note on International Protection, the Director of the Department of International Protection drew attention to the inter-relationship between the content of the three papers presented this year, noting that the encompassing theme of making protection effective was an important element in each. UN 4- في الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها مديرة إدارة الحماية الدولية والتي كانت أيضا بمثابة تقديم للمذكرة حول الحماية الدولية، لفتت الانتباه إلى الترابط بين محتوى الورقات الثلاث التي قدمت في هذه السنة مشيرة إلى أن الموضوع الشامل، وهو جعل الحماية فعالة، كان عنصراً هاماً في كل ورقة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more