"was and" - Translation from English to Arabic

    • كانت ولا
        
    • كان ولا
        
    • كان وما
        
    • كان و
        
    • كانا وما
        
    • كانت و
        
    • كان ولم
        
    • كنت و
        
    • كانت وما
        
    For millions of people, it was and still is the difference between life and death. UN وبالنسبة للملايين من الناس، كانت ولا تزال تمثل الفرق بين الحياة والموت.
    The period that both reports review was and continues to be the most challenging of times for the Secretary-General and for the Organization. UN فالفقرة التي يستعرضها التقريران كانت ولا تزال من أكثر القنوات المليئة بالتحديات بالنسبة للأمين العام وللمنظمة.
    Assistance by the international community to Venezuela at a time of such great suffering was, and continues to be, highly appreciated by all Venezuelans. UN وإن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي إلى بلدنا وقت الشدة كانت ولا تزال موضع تقدير كبير من جانب الفنـزويليين كافة.
    What was and still is at the heart of the conflict? Debate and discussion have given priority to Israel's security, while ignoring that of Palestine. UN فما كان ولا يزال أس النزاع؟ إن النقاش يعطى الأولوية ويولي الاعتبار لأمن إسرائيل بينما يتجاهل أمن فلسطين.
    The ultimate goal of developed countries was and is the universal harmonization of IP laws according to their standards. UN ذلك أن الهدف النهائي للبلدان المتقدمة كان ولا يزال الاتساق العالمي لقوانين الملكية الفكرية وفقاً لمستوياتها.
    Therefore, the status of the parents was and still is the deciding factor. UN وبالتالي فإن وضع الوالدين كان وما يزال هو العامل الحاسم.
    Tom, in the last three weeks since your father died, you have been obsessing over who he was and why he and your mother gave you up. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك
    Development was, and remains, of the highest priority for the vast majority of Member States. UN إن التنمية كانت ولا تزال من أعلى أولويات الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء.
    Today, I would like to pay tribute to Dr. Sadiq, who was and remains a tireless champion of the Cairo agenda. UN وأود اليوم أن أشيد بالدكتورة صادق، التي كانت ولا تزال سفيرة لا تكل لجدول أعمال القاهرة.
    It denied that Aung San Suu Kyi was and is still under arbitrary detention. UN وأنكرت أن آونغ سان سو كيي كانت ولا تزال قيد احتجاز تعسفي.
    There may be conflicts between these different concerns; the task was and is to seek an appropriate balance between them. UN وربما يكون هناك تضارب بين مختلف هذه الشواغل. والمهمة كانت ولا تزال تتمثل في السعي إلى إيجاد توازن مناسب بينها.
    Egypt was and is a pioneer among the Arab States in this regard. UN فمصر كانت ولا تزال هي الرائدة بين الدول العربية في هذا المجال.
    The feedback was and is also invaluable for the refinement of monitoring and evaluation policies and procedures. UN وهذه المعلومات كانت ولا تزال قيّمة للغاية لتنقيح سياسات وإجراءات الرصد والتقييم.
    As highlighted in its previous reports, the diamond embargo was and still is a key priority of the Group. UN وكما أكد على ذلك الفريق في تقاريره السابقة، فإن حظر تصدير الماس كان ولا يزال من أولى أولوياته.
    7. The clear position of the Government of the United Kingdom is that slavery was and is abhorrent. UN 7 - تعتمد حكومة المملكة المتحدة موقفا واضحا مؤداه أن الرق كان ولا يزال ممارسة مشينة.
    In the present case, the Committee does not consider that the length of time before the communication was in fact filed and registered, or subsequent circumstances, can negative the inference that counsel was, and remains, duly authorized. UN ولم تعتبر اللجنة، في القضية الحالية، أن مرور وقت طويل قبل تقديم البلاغ قد تم تدوينه وتسجيله، ولا أن الظروف اللاحقة يمكن أن تعوق الاستدلال على أن المحامي كان ولا يزال مفوضا حسب الأصول.
    The source maintains that Mr. Gam was and remains a herdsman and, at the time of his arrest, he was attempting to undertake work as a herdsman. UN ويؤكد المصدر أن السيد غام كان وما زال راعياً، ولدى إلقاء القبض عليه كان يحاول العمل راعياً.
    A combo platter of history and prophecy, a fruit smoothie of will, was, and woulda-coulda-shoulda. Open Subtitles مزيج من التاريخ و النبؤة عما كان وما يكون وما يمكن وما ينبغي أن يحدث
    I hope you understand this was, what it was and nothing more. Open Subtitles انا آمل بانك تفهم ان هذا كان ما كان و انه لا شيء اخر
    88. International cooperation with and technical assistance from IAEA was and would continue to be instrumental for developing Romania's nuclear programme. UN 88 - ومضى قائلا إن التعاون الدولي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمساعدة التقنية منها كانا وما يزالان مساعدين في وضع البرامج النووية لرومانيا.
    You knew where she was and you didn't say anything? Open Subtitles تعلم أين كانت و أنت لم تخبرني بِأي شيء؟
    There was and is, as we all know, the O'Sullivan proposal, which enjoys almost universal acceptance and could have been accepted had it not been for conditions that were improper, unacceptable and non-negotiable for my delegation, that were to be met before a certain country could participate fully in the Conference on Disarmament. UN كان ولم يزل هناك، كما نعلم جميعا، اقتراح أوسوليفان الذي حظي بقبول شبه عالمي وكان يمكن قبوله لولا الظروف التي لم تكن ملائمة واللامقبولة ولا تقبل التفاوض بالنسبة لوفدي والتي كان لا بد من توفرها قبل أن يتسنى لبلد ما أن يشترك مشاركة تامة في مؤتمر نزع السلاح.
    I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Open Subtitles لقد كنت و الان انا لا أبتسم بسبب لحظة مضحكة منذ عدة ايام لا تتفوق على صديق يختضر
    The issue was, and still is, the land, and the illegal expansionist designs of Israel, at the expense of the Palestinian people and their national existence. UN المسألة كانت وما زالت هي الأرض، ومخططات إسرائيل التوسعية غير المشروعة على حساب الشعب الفلسطيني ووجوده الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more