"was approved for" - Translation from English to Arabic

    • وتمت الموافقة على
        
    • ووفق على
        
    • تمت الموافقة على
        
    • وقد أُقر
        
    • جرت الموافقة على
        
    • وووفق على
        
    • وقد تمت الموافقة
        
    • اعتمد للفترة
        
    The contract was approved for an amount not to exceed $2,371,675 over the duration of the capital master plan. UN وتمت الموافقة على العقد بقيمة لا تتجاوز 675 371 2 دولاراً خلال مدة إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The project was approved for the purpose of developing an integrated system to process and report on administrative actions at all duty stations. UN وتمت الموافقة على المشروع بغرض وضع نظام متكامل لمعالجة الإجراءات الإدارية وإعداد تقارير عنها في جميع مراكز العمل.
    The Spaceguard Foundation assisted IAU in preparing the proposal, which was approved for implementation in 2003. UN وساعدت مؤسسة سبيسغارد فاونديشن الاتحاد الفلكي الدولي على إعداد الاقتراح، الذي ووفق على تنفيذه في عام 2003.
    But it looks like the property was just sold and the lot was approved for zone conversion. Open Subtitles ولكن على ما يبدو ان العقار قد بيع و قد تمت الموافقة على تغيير المنطقة
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ٨٧٩١ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    A budget of US$ 8 million was approved for the demobilization programme. UN وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح.
    A total of US$ 113,700 was approved for 1992 in support of projects in the Eastern Caribbean countries. UN وتمت الموافقة على ما مجموعه ٧٠٠ ١١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسنة ١٩٩٢ من أجل دعم المشاريع في بلدان منطقة شرق البحر الكاريبي.
    A reminder was approved for dissemination on 21 June 2011. UN وتمت الموافقة على إرسال مذكرة شفوية تذكيرية في 21 حزيران/يونيه 2011.
    The biennium budget of $17.6 million was approved for 2008-2009, $7.72 million of which was allocated for 2008. UN وتمت الموافقة على ميزانية فترة السنتين 2008-2009 البالغة 17.6 مليون دولار، وخصص منها مبلغ 7.72 مليون دولار لعام 2008.
    An additional appropriation of $7 million was approved for this purpose in the context of the Secretary-General's report on strengthening the security of United Nations staff and premises. UN وتمت الموافقة على اعتماد إضافي بمبلغ 7 ملايين دولار لهذا الغرض في إطار تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة.
    Paragraph 15, as amended, was approved for consideration by the Drafting Committee. UN 3- وتمت الموافقة على الفقرة 15 بصيغتها المعدلة لتنظر فيها لجنة الصياغة.
    In this regard, an appropriation of $6,000 was approved for the budget for 2004. UN وفي هذا الصدد، ووفق على اعتماد مبلغ قدره 000 6 دولار لميزانية عام 2004.
    The national phaseout plan includes a technical assistance component to facilitate the phaseout of methyl chloroform in the solvent sector, which was approved for implementation by UNDP. UN وتشمل خطة التخلص التدريجي مكون مساعدة تقنية لتيسير التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، الذي ووفق على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذه.
    18. A total of US$ 306,440 was approved for disbursement in 1999. UN 18 - ووفق على إنفاق مبلغ إجماليه 440 306 دولارا في عام 1999.
    The post was approved for the current biennium. UN وقد تمت الموافقة على إحداث الوظيفة خلال فترة السنتين الجارية.
    At the workshop, a programme of action was approved for the promotion of the industry. UN وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978 وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Consequently, $52 billion was approved for payment from the escrow account. UN وبناء على ذلك، جرت الموافقة على دفع 52 بليون دولار من حساب الضمان.
    A prospective study on the natural history of HIV infection among injecting drug-users in Manipur, India, was approved for funding. UN وووفق على تمويل إجراء دراسة توقعية بشأن التاريخ الطبيعي للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين مستعملي المخدرات عن طريق الحقن في مانيبور بالهند.
    108. The reduced requirements are attributable primarily to the exclusion of a provision for a supplemental payment to troop-contributing countries that was approved for the 2013/14 period under the terms of General Assembly resolution 67/261. UN 108 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استبعاد الاعتماد المخصص لدفع مبلغ تكميلي للبلدان المساهمة بقوات الذي كان قد اعتمد للفترة 2013/2014 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/261.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more