Later, he was assigned a public lawyer, who was not licensed for law practice. | UN | وفي وقت لاحق، تم تعيين محام عام له، غير حاصل على ترخيص لممارسة المحاماة. |
The author has had repeated opportunities to make submissions and to challenge the decision that he was unsuitable for the posting to which he was assigned. | UN | فصاحب البلاغ حظي بفرص عديدة لتقديم ملاحظاته وللطعن بقرار عدم ملاءمته للوظيفة التي أُسندت إليه. |
The Advisory Committee expressed the view that the effectiveness of the Secretariat in public information could be considerably greater if the Department of Public Information was assigned additional coordination responsibilities. | UN | كان من رأي اللجنة الاستشارية أن هنــاك إمكانية لزيادة فعالية اﻷمانة العامة في مجال اﻹعلام إلى حد كبيــر إذا أسندت إلـى إدارة شـؤون اﻹعـــلام مسؤوليات تنسيقية إضافية. |
o In order to address the failings, a new Chief Procurement Officer was assigned and other staff replaced. | UN | ○ ومن أجل معالجة أوجه الفشل، عُين رئيس جديد لموظفي المشتريات واستبدل موظفون آخرون. |
In the Djukić, Krsmanović, Erdemović and Kremenović cases, counsel was assigned to detained witnesses. | UN | وفي قضايا ديوكيتش، وكرسمانوفيتش وإرديموفيتش وكريمينوفيتش، انتدب محام للشهود المحتجزين. |
These consultations initiated inter-institutional cooperation that paved the way for the Monterrey Consensus.9 The Council was assigned a primary role in monitoring and assessing follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | وقد عُهد إلى المجلس بدور رئيسي في رصد عملية متابعة اتفاق مونتيري وتقييمها. |
OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. | UN | وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والإشراف عليه. |
He was assigned to the National Security Agency, where he was instrumental in developing part of their mass data collection program. | Open Subtitles | تم تعيينه فى وكالة الأمن القومى حيث كان له دوراً فعالاً فى تطوير جزء من برنامجه لجمع البيانات |
Notwithstanding, a lawyer was assigned to him on 19 March 2000. | UN | ومع ذلك، تم تعيين محام لـه في 19 آذار/مارس 2000. |
Following the disqualification of one of the judges of the Šešelj Trial Chamber, another judge was assigned. | UN | وفي أعقاب تنحية أحد قضاة شيشيلي في الدائرة الابتدائية، تم تعيين قاض آخر. |
Over the course of seven years, he was assigned to a variety of jobs and training courses in the field of information technology. | UN | وعلى مدى سبع سنوات، أُسندت إليه مهام مختلفة والتحق بدورات تدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
On 1 March 2011, a prosecutor was assigned to this case. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2011، أُسندت هذه القضية إلى مدع عام. |
We are ready to consult interested delegations especially on the specific issue of the agenda, which was the task which was assigned to him. | UN | ونحن مستعدون لاستشارة الوفود المهتمة، لا سيما بشأن قضية جدول الأعمال لأن هذه هي المهمة التي أسندت إليه. |
In 2005 an attorney was assigned specifically to review the Domestic Violence Act and make recommendations for amendment. | UN | وفي عام 2005 عُين محام خصيصا لمراجعة قانون العنف المنزلي وتقديم توصيات من أجل تعديله. |
The State party further submits that, as is normally the case, the complainant was assigned a legal counsel, and they both had an opportunity to study the case file and the background material before the meeting of the Board. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن محامياً انتدب للدفاع عن صاحب الشكوى، كما جرت العادة، وأتيحت لهما فرصة دراسة ملف القضية والمعلومات الأساسية المعروضة على اجتماع المجلس. |
The coordination of the exercise was assigned to the Chief of Administration Service. | UN | فقد عُهد بعملية التنسيق إلى رئيس دائرة الشؤون اﻹدارية. |
A judge shall serve only in the Chamber to which he or she was assigned. | UN | ولا يجوز للقاضي أن يعمل إلا في الدائرة التي كلف بالعمل فيها. |
He's out now, just like me, but when we were still inside, he was assigned to Nate's cell block. | Open Subtitles | إنه بالخارج الاّن , مثلى لكن عندما كنا بالداخل لقد تم تعيينه لصد زنزانة نايث |
Each phase of the case study was assigned to panellists, who were asked to make brief presentations at the workshop. | UN | وعهد بكل مرحلة من مراحل هذه الدراسة إلى أعضاء من فريق المناقشة طُلب منهم تقديم عروض وجيزة في حلقة العمل. |
Under the Bonn Agreement, my Government was assigned the historic task of giving Afghanistan its new Constitution. | UN | وبمقتضى اتفاق بون، كُلفت حكومتي بالمهمة التاريخية المتمثلة في إعطاء أفغانستان دستورا جديدا. |
As Senior Magistrate I also had responsibility for the administration of the particular Magisterial Division to which I was assigned. | UN | كما كنت بصفتي قاضيا أقدم مسؤولا عن إدارة الشعبة القضائية الخاصة التي كلفت بالعمل فيها. |
I think why me, why I was assigned to this case. | Open Subtitles | أفكر لماذا انا، لماذا أنا خصّصت إلى هذه القضية. |
I was assigned your case, and if you would prefer a female therapist, | Open Subtitles | لقد تم تعييني على حالتك و إن كنتِ تفضّلين طبيبة نفسية أنثى |
The Department for Disarmament Affairs was assigned the task of providing substantive and logistical support to the Committee and its experts. | UN | وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة بمهمة توفير الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وإلى خبرائها. |
A team was assigned to prepare final reports and close the projects operationally and financially. | UN | وأُسندت إلى أحد الأفرقة مهمة إعداد التقارير النهائية وإغلاق المشاريع على الصعيدين العملي والمالي. |