"was assisted" - Translation from English to Arabic

    • وساعد
        
    • واستعان
        
    • وقد ساعد
        
    • قدمت المساعدة
        
    • واستعانت
        
    • بمحررين
        
    • قُدمت المساعدة
        
    • حصل على مساعدة
        
    • وقدم المساعدة
        
    • وقد عاون
        
    • وساعده
        
    • تلقى مساعدة
        
    • وساعدها
        
    • وعاون
        
    • وقام بمساعدة
        
    In this, the Conference was assisted by Secretariat linguistic experts. UN وساعد المؤتمر في ذلك خبراء لغويون من اﻷمانة العامة.
    The Commission was assisted by two officers from the United States Federal Bureau of Investigation. UN وساعد اللجنة في أعمالها ضابطان من مكتب التحقيقات الفيدرالي التابع للولايات المتحدة.
    Discussion was assisted by an expert resource person, Dr. Prasada Reddy, who introduced the agenda item with a short presentation of the key issues. UN وساعد في إجراء المناقشات خبير مرجعي، وهو الدكتور براسادا ريدي الذي قدم بند جدول الأعمال بعرض موجز للقضايا الرئيسية.
    He was assisted during the investigation and the trial by 19 lawyers, and in the Supreme Court by 8 lawyers. UN واستعان بتسعة عشر محامياً لمساعدته أثناء الإجراءات القضائية وأثناء المحاكمة، وبثمانية محامين أمام المحكمة العليا.
    Our engagement with the Paris Club was assisted by a stand-by arrangement previously approved by the International Monetary Fund (IMF). UN وقد ساعد في حوارنا مع نادي باريس ترتيبات احتياطية وافق عليها صندوق النقد الدولي من قبل.
    UNIFIL was assisted in its tasks by 55 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization. UN وساعد القوة في أداء مهامها ٥٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    UNIFIL was assisted in its tasks by 55 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وساعد القوة في مهامها ٥٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The Commission was assisted in its work by a specialist on constitutional law provided by UNMOT and funded by the Aga Khan Foundation. UN وساعد اللجنة في أعمالها اختصاصي في القانون الدستوري وفرته بعثة اﻷمم المتحدة ومولته مؤسسة أغاخان.
    UNIFIL was assisted in the performance of its tasks by 57 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization. UN وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان على القيام بمهامها ٥٧ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    UNIFIL was assisted in the performance of its tasks by 52 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization. UN وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة فـــي لبنان على آداء مهامها ٢٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    UNDOF was assisted in the performance of its tasks by 78 military observers detailed from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وساعد القوة في تأدية مهامها ٧٨ مراقبا عسكريا منتدبين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    UNIFIL was assisted in its tasks by 51 military observers of UNTSO. UN وساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا.
    He was assisted by 19 lawyers during the investigation and trial stages, and by eight lawyers before the Supreme Court. UN واستعان بتسعة عشر محامياً لمساعدته أثناء التحقيق القضائي وأثناء المحاكمة، وبثمانية محامين أمام المحكمة العليا.
    The consistency group was assisted in its work by editors and by translators from the translation section for each official language of the United Nations, as well as by members of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    The team was assisted by the Taskforce with members drawn from Government and NGO partners. UN وقد ساعد الفريق فرقة عمل يتكون أعضاؤها من شركاء من الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    In Somalia, the Transitional Federal Government was assisted with a more integrated United Nations strategy, allowing for coordinated action on political, security, recovery and development issues. UN ففي الصومال، قدمت المساعدة إلى الحكومة الانتقالية الاتحادية من خلال استراتيجية أكثر تكاملاً للأمم المتحدة تتيح تنفيذ إجراءات متناسقة فيما يتعلق بالمسائل السياسية والأمنية ومسائل الإنعاش والتنمية.
    The Force was assisted in the performance of its tasks by 82 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN واستعانت القوة في أداء مهامها ﺑ ٨٢ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Assistance for clearance was provided to 264 air movements of United Nations aviation fleet aircraft in peacekeeping missions; one air movement was assisted by the Liaison Office UN قُدمت المساعدة من أجل إصدار تصاريح الإقلاع إلى 264 تحركاً جوياً لطائرات الأسطول الجوي للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام؛ وقدَّم مكتب الاتصال المساعدة إلى تحرك جوي واحد
    The Panel was assisted in this effort by expert loss adjusting consultants and the secretariat. UN وقد ساعد الفريق في هذا الجهد خبراء استشاريون في تقدير الخسائر، كما حصل على مساعدة من اﻷمانة.
    The Monitoring Group was assisted by a finance consultant: Rico Carisch. UN وقدم المساعدة للفريق استشاري مالي هو ريكو كاريش.
    UNDOF was assisted in the performance of its tasks by 76 military observers detailed from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وقد عاون القوة على أداء مهامها ٧٦ مراقبا عسكريا انتدبوا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    He was assisted by Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer. UN وساعده في ذلك السيد بانتان نوغروهو، الموظف للشؤون السياسية.
    The Committee notes the State party's observations that Mr. Rastorguev was assisted by an interpreter during the interrogations and the court hearings. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن السيد راستورغيف تلقى مساعدة مترجم فوري خلال الاستجوابات وجلسات المحكمة.
    Chissey Mueller, Programme Director for IOM, facilitated all the workshops and she was assisted by Bahamians who had been trained in the first workshop in New Providence. UN ويسرت تشيسي مولر، مديرة برنامج في المنظمة الدولية للهجرة، جميع حلقات العمل، وساعدها في ذلك بهاميون سبق تدريبهم في حلقة العمل الأولى في نيو بروفيدنس.
    The Panel was assisted by an arms trafficking and natural resources consultant, Benjamin Spatz. UN وعاون الفريقَ خبير استشاري في ميدان الاتجار بالأسلحة والموارد الطبيعية، وهو بنيامين شباتز.
    The Steering Committee was assisted in its role by consultants who undertook the technical work. UN وقام بمساعدة اللجنة التوجيهية في أداء دورها استشاريون اضطلعوا بالأعمال التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more