I was born in France, and grew up in Morocco. | Open Subtitles | فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب |
I was born in France And raised up in Morocco. | Open Subtitles | فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب |
The Lord's Disciples believe Jesus was born in Texas. | Open Subtitles | تلاميذ المولى يعتقدون بان عيسى ولد في تكساس |
He was born in Allentown, Pennsylvania, and grew up in Philadelphia. | Open Subtitles | ولد في مدينة ألينتاون في بنسلفانيا وكبر في مدينة فيلادلفيا |
FRANCESCO BORROMINI was born in THIS HOUSE - 1599 | Open Subtitles | وُلد في هذا المنزل فرانشيسكو بوروميني سنة 1599 |
I was born in a nondescript village in Maharashtra. | UN | لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا. |
She was born in Kenya. She's killed hippos and elephants. | Open Subtitles | لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة |
I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |
You know, I was born in Persia. They call it Iran now. | Open Subtitles | كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن |
Carmen María Argibay was born in Buenos Aires, where she also studied and pursued her career. | UN | ولدت في بوينوس آيريس، بالأرجنتين، وهي المدينة التي أتمت فيها دراساتها ومارست فيها حياتها الوظيفية. |
That effort has more recently been developed in the framework of the New Partnership for Africa's Development, an initiative that was born in Genoa in 2001. | UN | وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001. |
4.4 On 13 November 1996, Adeline, the child of Mr. B. Ngambi and Ms. M.K., was born in France. | UN | 4-4 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولدت في فرنسا أدلين، وهي ابنة السيد ب. نغامبي والسيدة م. |
He was born in 1938 just a year before the war. | Open Subtitles | ولد في عام 1938 ، بعام واحد قبل الحرب مباشرة |
ii. was born in Malta, emigrated and is now the citizen of another country. | UN | ' 2` أو ولد في مالطة ثم هاجر وأصبح الآن من مواطني بلد آخر. |
The child is born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was born in Algeria. | UN | الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر. |
It does not envisage the situation where a child whose parent is a person referred to in paragraph 1 was born in a third State. | UN | ولا تتوخى الحالة التي يكون فيها طفل لوالد مشار إليه في الفقرة ١، قد ولد في دولة ثالثة. |
Mr. Sa Oyana is a Spanish citizen, 42 years of age, who was born in Equatorial Guinea but who has been living in Spain since 1977. | UN | والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977. |
That's right, and that wasn't easy, because she was born in Kansas. | Open Subtitles | هذا صحيح ولم يكن سهلاً لأنها وُلدت في كانساس |
The child is born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was born in Algeria; | UN | أن يكون الطفل مولوداً في الجزائر لأُم جزائرية وأب أجنبي مولود في الجزائر؛ |
Half of the registered Afghan population in the Islamic Republic of Iran and Pakistan was born in exile. | UN | فنصف السكان الأفغان المسجلين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وُلِد في المنفى. |
Homeland Security sent down an order restricting my security access because I was born in the Middle East. | Open Subtitles | الأمن القومى ارسلوا أمراً للحد من إذن دخولى الأمنى لأننى ولدت فى الشرق الأوسط |
I was not allowed to, despite the fact that I was born in Jerusalem. | UN | لم يُسمح لي بذلك بالرغم من أني من مواليد القدس. |
I was born in this hole and I'll die in this hole! | Open Subtitles | أنا كُنْتُ ولدَ في هذه الفتحةِ وأنا سَأَمُوتُ في هذه الفتحةِ! |
There is currently no statutory requirement that a person seeking to change their name by statutory declaration was born in New Zealand, is a New Zealand Citizen, or is a permanent resident. | UN | وليس هناك في الوقت الحاضر شرط قانوني بأن يكون الشخص الذي يطلب تغيير اسمه بتقديم إقرار رسمي مولودا في نيوزيلندا أو مواطنا نيوزيلنديا أو مقيما إقامة دائمة. |
She was born in La Guajira in 1971, one of the poorest regions in Venezuela. | UN | وهي مولودة في عام 1971 في لاغواخيـرا، التي تـُـعـَـد واحدة من أفقـر المناطق في فنـزويلا. |
He was born in Japan. His father was stationed there. | Open Subtitles | لقد ولد فى اليابان لقد كان والده يعمل هناك |
I was born in the Enchanted Forest and I was sent through a portal in a tree so that I could break a curse. | Open Subtitles | وُلدتُ في الغابة المسحورة و أُرسلتُ عبرَ بوّابة في شجرة لأتمكّن مِنْ إبطال لعنة |
Bishop do Nascimento, who was born in East Timor, received his theological education in Portugal and France. | UN | وقد تلقى اﻷسقف دو ناسيمنتو المولود في تيمور الشرقية تعليمه الديني في البرتغال وفرنسا. |