"was briefed" - Translation from English to Arabic

    • إحاطة إلى
        
    • إلى إحاطة
        
    • وأطلع
        
    • استمع
        
    • وأحيطت
        
    • أُطلع
        
    • اطلع
        
    • تم إطلاع
        
    • بإحاطة
        
    • وقد أحيطت
        
    • أطلعت
        
    • وتم إطلاع
        
    • إلى إحاطتين
        
    • إحاطة إعلامية
        
    • أُطلعت
        
    The Committee was briefed by the Chairman and the Committee concluded its consideration of agenda item 119, without taking any action. UN قدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة، واختتمت اللجنة نظرها في البند 119 من جدول الأعمال دون أن تتخذ أي إجراء.
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. B. Lynn Pascoe. UN وقدم السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس.
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة.
    The Council was briefed by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, Achim Steiner. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اشيم ستينر.
    The Committee was briefed by the Chairman and concluded its consideration of agenda item 129. UN قدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة، واختتمت اللجنة نظرها في البند 129 من جدول الأعمال.
    The mission to the Democratic Republic of the Congo was briefed by the Prime Minister and the Minister of Justice on cases of sexual violence. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدّم كل من رئيس الوزراء ووزير العدل إحاطة إلى البعثة بشأن قضايا العنف الجنسي.
    The group was briefed about the work, challenges and achievements of the Tribunal. UN وقُدمت إحاطة إلى المجموعة عن عمل المحكمة والتحديات الماثلة أمامها والإنجازات التي حققتها.
    The Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire, Albert Koenders. UN وقدم ألبرت كويندرز، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، إحاطة إلى المجلس.
    82. The mission was briefed by the security institutions. UN ٨2 - قدمت المؤسسات الأمنية إحاطة إلى البعثة.
    The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    On 20 April, the Council was briefed on the situation in the Middle East by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وفي 20 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The meeting also was briefed by the Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau, Joseph Mutaboba, on the political developments in the country. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن التطورات السياسية في البلد.
    At a meeting with the Legal Aid Council of the Ministry of Justice the Special Rapporteur was briefed on the serious economic constraints faced by this body, whose activities are currently limited to Khartoum. UN وأطلع المقرر الخاص، في اجتماع عقده مع مجلس المساعدة القانونية التابع لوزارة العدل، على القيود الاقتصادية الخطيرة التي تعاني منها هذه الهيئة التي تقتصر أنشطتها حالياً على الخرطوم.
    The Security Council was briefed today by Elisabeth Rehn, Special Representative of the Secretary-General for Bosnia and Herzegovina. UN استمع مجلس اﻷمن اليوم الى إحاطة إعلامية من اليزابيث رين، الممثلة الخاصة لﻷمين العام للبوسنة والهرسك.
    55. The Advisory Committee was briefed on the status of remote interpretation at the United Nations Office at Vienna. UN ٥٥ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بحالة الترجمة الشفوية من بعد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    He was briefed about the activities of the Commissions as follows. UN وقد أُطلع على المعلومات التالية فيما يخص أنشطة اللجان.
    7. The Working Group was briefed on the status of the processing of unpaid letters of credit as at 30 April 2008. UN 7 - اطلع الفريق العامل على حالة خطابات الاعتماد غير المدفوعة حتى 30 نيسان/أبريل 2008.
    During the discussions, the Chair was briefed on how the World Bank and IMF were developing their respective efforts to become more responsive across a range of post-conflict contexts. UN وخلال المناقشات، تم إطلاع رئيس اللجنة على الوسائل التي يستخدمها كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل تطوير جهوده ليصبح أكثر قدرة على الاستجابة في مجموعة من سياقات ما بعد النـزاع.
    The Summit was briefed by the Minister of National Defence of the Republic of Angola on the developments in his country. UN وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده.
    The Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية.
    I was briefed 30 minutes before the broadcast. Open Subtitles لقد أطلعت عليها قبل 30 دقيقة من المؤتمر الصحفي
    The Chairman of the Kenyan Investment Promotion Centre (IPC) was briefed on UNCTAD's recommendations in early 2001. UN وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001.
    It was briefed by the Emergency Relief Coordinator and the Assistant Secretary-General for Political Affairs. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ومن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    30. In Khartoum, the Special Rapporteur was briefed on the action taken by the GNU to end violence against women in Darfur. UN 30- وفي الخرطوم، أُطلعت المقررة الخاصة على الإجراءات التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية لوقف العنف ضد المرأة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more