"was built" - Translation from English to Arabic

    • بنيت
        
    • تم بناء
        
    • بُني
        
    • بُنيت
        
    • بني
        
    • تم بناؤه
        
    • بُنِى
        
    • شُيد
        
    • تم بناءه
        
    • تم بنائه
        
    • أقيم
        
    • وتم بناء
        
    • شيد
        
    • صُنعت
        
    • بُنِيتْ
        
    I thought Felix was built in a government research facility. Open Subtitles أعتقد أنه كان فيليكس بنيت في منشأة بحثية الحكومة.
    Yes, it was built to withstand 500,000mg radiation, quite bulletproof. Open Subtitles أجل، بنيت لتتحمل أشعة 500 ألف مغ، ومضادة للرصاص
    In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha’is. UN وفي كاشان، تم بناء مسجد على أرض صودرت من البهائيين.
    (i) Renovation of Conference Room XI: the conference room has not been fully renovated since the Palais was built in 1936. UN `1 ' تجديد غرفة المؤتمرات الحادية عشرة: لم تجدد غرفة المؤتمرات بكاملها منذ أن بُني القصر في عام 1936.
    The Khiyam base was built 34 years ago and was one of four observation sites used by Observer Group Lebanon. UN لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان.
    Schell, in his book, claims that the castle was built on a Roman bathhouse, but these columns suggest an even earlier structure. Open Subtitles شيل في كتابه ادعى ان هذا القصركان قد بني فوق الحمام الروماني ولكن هذه الاعمده تقترح هيكل اقدم من ذلك
    1897 it was built originally, but they've replaced most of it now. Open Subtitles تم بناؤه فى الأصل عام 1897 لكنهم قاموا بتغيير معظمه الأن
    Mayor Natashe spoke about another problem in the area: an underground water canal for draining rainwater and sewage along the casbah markets had been obstructed when a Jewish neighbourhood was built near the Avraham Avinu synagogue. UN وقد تحدث رئيس البلدية النتشه عن مشكلة أخرى في المنطقة: فإن قناة جوفية لتصريف مياه اﻷمطار والمجارير في أسواق البلدة القديمة كانت قد سدت عندما بنيت ضاحية يهودية بالقرب من كنيس افراهام افينيو.
    It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. UN وهو ملائم لأن الأمم المتحدة، كمؤسسة، بنيت على رماد محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، وعُهد إليها برسالة مهمة.
    The United Nations was built as the house of peace for humanity, which lay battered in the ruins of a great war. UN لقد بنيت الأمم المتحدة باعتبارها بيت سلام للإنسانية التي كانت ترقد محطمة بين أنقاض حرب كبرى.
    Furthermore, national statistical capacity was built through individual study tours and advisory missions. UN وعلاوة على ذلك، فقد بنيت القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني من خلال جولات دراسية إفرادية وبعثات استشارية.
    For the first time ever, a political consensus was built around children, placing them firmly on the international agenda. UN فللمرة الأولى على الإطلاق، تم بناء توافق للآراء السياسية حول الأطفال، وضعهم بعزم في جدول الأعمال الدولي.
    The tunnel was built during Prohibition to smuggle illegal whiskey. Open Subtitles تم بناء نفق للتهريب الغير قانوني أثناء حظر الويسكي
    You know, this country was built by Americans pursuing opportunity, okay? Open Subtitles بُني هذا البلد على أيدي أمريكيين يبحثون عن الفرص، مفهوم؟
    The Sentinel was built centuries ago by Marul's ancestors. Open Subtitles لقد بُني الحارس منذ قرون بناه أسلاف مارول
    It was built in a time when men were smaller. Open Subtitles لقد بُنيت في عصر كان الرجال فيه أقل حجماً.
    The dynamics of a global economy have changed some of the premises on which Agenda 21 was built. UN فقد غيرت ديناميات الاقتصاد العالمي بعض اﻷسس التي بني عليها جدول أعمال القرن ٢١.
    You aren't allowed to bring a diesel car into the city if it was built before 2000, which means you're never held up by poor people. Open Subtitles لا يسمح لك لتحقيق سيارة الديزل في مدينة إذا تم بناؤه قبل عام 2000، وهو ما يعني أبدا عقد لك من قبل الفقراء.
    The gate system was built by an older race, long since disappeared. Open Subtitles نظام البوابه بُنِى من قبل جنسِ أقدم ، أختفى منذ زمن
    We have always said here that we cannot accept the wall that was built illegally. UN ما برحنا نقول إنه لا يمكننا قبول الجدار الذي شُيد بصورة غير قانونية.
    And just for the record, that reservoir was built to code. Open Subtitles و للإفادة الرسمية في هذا الشأن أن حوض التخزين السطحي تم بناءه طبقاً للمعاير
    Now, this shelter was built a long time ago to withstand just about anything. Open Subtitles هذا المأوى تم بنائه منذ فترة طويلة ليتحمل أي شيء
    The new compound was built to international safety standards and will serve to safeguard the munitions of the Congolese army based in the province. UN وقد أقيم المجمّع الجديد وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بالسلامة وسيصون ذخائر الجيش الكونغولي المتمركز في المقاطعة.
    A temporary waste drop-off station, named the Ba Lai Small Transfer Station, was built: collectors tip refuse directly into containers and sort the refuse for recycling; refuse is then transported directly to the city landfill. UN وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. وتودع فيها الجهات القائمة بالجمع الأقذار في حاويات وتفرز الفضلات بغية تدويرها. ثم تنقل الأقذار بعدئذ مباشرة إلى المستودع البلدي.
    The two-family structure was built three years ago and was home to 17 members of the Abu Aweiss family. UN وقد شيد المبنى المعد ﻷسرتين قبل ثلاث سنوات، وكان يؤوي أفراد أسرة أبو عويس البالغ عددهم ١٧.
    If I'd shown this to you and asked you when it was built, when would you have said? Open Subtitles إن أطلعتك على هذه وسألتك متى صُنعت فماذا سيكون جوابك؟
    This nation was built by hands like these, honest hands. Open Subtitles هذه الأمةِ بُنِيتْ بالأيدي الأيدي الصادقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more