"was cancelled" - Translation from English to Arabic

    • ألغي
        
    • أُلغي
        
    • ألغيت
        
    • أُلغيت
        
    • تم إلغاء
        
    • وألغيت
        
    • وألغي
        
    • وأُلغي
        
    • وأُلغيت
        
    • يشطب
        
    • وتم إلغاء
        
    • لقد الغى
        
    • تم إلغائه
        
    • تم الغاؤها
        
    • تم إلغاؤه
        
    The contract was cancelled and sugar production was affected as a result. UN وقد ألغي هذا العقد، وترتبت على ذلك خسائر في إنتاج السكر.
    Although technical support was provided, a planned training programme on customs surveillance was cancelled in the aftermath of the earthquake UN رغم تقديم الدعم التقني، ألغي برنامج تدريبي مقرر بشأن المراقبة الجمركية بعد وقوع الزلزال
    The contract initially signed with a Spanish firm was cancelled because the equipment offered was manufactured by a United States company. UN أما العقد الذي وُقّع مبدئيا مع شركة إسبانية، فقد أُلغي لأن المعدات المقدمة من صنع شركة في الولايات المتحدة.
    The workshop was cancelled despite proper registration with local authorities and endorsement by the Deputy Commissioner of Zalingei locality. UN وقد ألغيت حلقة العمل على الرغم من تسجيلها حسب الأصول لدى السلطات المحلية وتأييد نائب محافظ محلية زالنجيْ لعقدها.
    Yvonne, I thought you said the next Ghost Shift was cancelled. Open Subtitles إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟
    Our book club was cancelled tonight. Didn't you get my E:mail? Open Subtitles تم إلغاء نادي الكتاب الليلة ألم يصلكم البريد الإلكتروني ؟
    For 2007, the Division planned 21 audits, 3 of which were carried forward to 2008 and 1 of which was cancelled. UN وفي عام 2007، خططت الشعبة لإجراء 21 عملية مراجعة حسابات، تم ترحيل ثلاث منها إلى عام 2008 وألغيت واحدة.
    Review of security sector reform was cancelled and a lesser amount was used for consultants required in the Political Affairs Office and for United Nations police UN ألغي استعراض إصلاح القطاع الأمني، واستخدم مبلغ أقل للاستشاريين المطلوبين في مكتب الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة
    The competitive examination which had been scheduled for the Congo in 1998 was cancelled. UN وقد ألغي الامتحان التنافسي الذي كان مقررا عقده في الكونغو عام ١٩٩٨.
    States parties which had been scheduled for review, but in respect of which the review was cancelled or postponed UN البلدان التي كان مقرراً أن تُشمل بالاستعراض، لكن الاستعراض المتعلق بها ألغي أو تأجل
    Because he absconded, the author's bail was cancelled and his bail money was forfeited to the State. UN ونظراً إلى فرار صاحب البلاغ، فقد أُلغي أمر الإفراج عنه بكفالة، وصودرت كفالته المالية وآلت إلى الدولة.
    Programme was cancelled, owing to changes in terms of priority and operational need UN أُلغي البرنامج بسبب تغير الأولويات والاحتياجات التشغيلية
    This meeting was cancelled following the attempt on the life of President Moussa Dadis Camara. UN إلا أن هذا اللقاء أُلغي بسبب محاولة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس موسى داديس كامارا.
    The visit to Peru was cancelled, and the Palestinian Authority issued an invitation. UN وقد ألغيت الزيارة المقررة إلى بيرو؛ ووجهت السلطةُ الفلسطينيةُ دعوة في هذا الصدد.
    Unfortunately, owing to His Majesty's duty to travel overseas, the audience was cancelled. UN ولسوء الحظ، ألغيت المقابلة بسبب سفر جلالته إلى الخارج في بعض المهام.
    The plan to deploy unmanned aerial vehicle systems in the Mission was cancelled after further assessment of their technical capabilities and cost-effectiveness. UN وقد أُلغيت خطة نشر طائرات بلا طيار في البعثة بعد إجراء تقييم مستفيض عن فعاليتها التقنية ومن حيث الكلفة.
    Planned construction of one landfill and 13 sites was cancelled owing to land acquisition issues. UN أُلغيت أعمال التشييد المقررة لمدفن قمامة ولـ 13 مقلباً بسبب مسائل متعلقة بحيازة الأراضي.
    Therefore, the abovementioned resolution was cancelled, eliminating the service fees charged for registeration. UN ولهذا تم إلغاء القرار المذكور أعلاه، وترتب على إلغائه إلغاء رسوم التسجيل.
    The team was to have taken off by helicopter from Rashid airfield but the mission was cancelled because of bad weather. UN كان من المقرر أن يقلع الفريق بواسطة طائرة مروحية من مطار الرشيد ولسوء الأحوال الجوية تم إلغاء المهمة.
    The Guinean seminar was cancelled for security reasons and postponed to 2010. UN وألغيت الحلقة الدراسية التي كان مقرراً إقامتها في غينيا لأسباب أمنية وأُجلت إلى عام 2010.
    The reasonable conditions demanded by the only organizations convened were not accepted by the Government, and the Conference was cancelled. UN ولم تقبل الحكومة الشروط المعقولة التي طالبت بها المنظمات الوحيدة التي دعيت للاجتماع، وألغي المؤتمر.
    Also, 1 planned new site, Issia, was cancelled during the period UN وأُلغي أيضا خلال الفترة إنشاء موقع كان مقررا في إيسيا
    The visit to Peru was cancelled, and the Palestinian Authority issued an invitation. UN وأُلغيت زيارة بيرو، بينما وجهت السلطة الفلسطينية دعوة للزيارة.
    The decision of the court of merits was upheld and the application was cancelled. UN تأييد قرار محكمة الموضوع؛ يشطب الطلب
    The country's stock of debt was cancelled in line with the requirements of the Initiative. UN وتم إلغاء رصيد البلد من الديون بما يتماشى مع متطلبات هذه المبادرة.
    The show was cancelled after that. Open Subtitles لقد الغى هذا العرض بعد هذه الحلقة
    The first operation was to escort an advance on the Birmânia, but this onslaught was cancelled. Open Subtitles العمليه الأولى كان هدفها المبدئى (تحقيق تقدم للقوات داخل (بورما لكن هذا الهدف تم إلغائه
    My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. Open Subtitles زوجي كان مريض وذكرى زواجنا ال 40 تم الغاؤها لذا كان علينا اعاده ترتيب ذلك
    Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. UN وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more