"was carrying" - Translation from English to Arabic

    • كان يحمل
        
    • كانت تحمل
        
    • كان يحملها
        
    • كنت أحمل
        
    • كانت تنقل
        
    • كانت تحمله
        
    • وكان يحمل
        
    • كان يحمله
        
    • كانت حامل
        
    • كانت حاملاً
        
    • كَانَ يَحْملُ
        
    • كانت تقل
        
    • ويحمل
        
    • هَلْ كَانَ الحَمْل
        
    • كَانتْ تَحْملُ
        
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    Hey, Will said the jumper was carrying a radio. Open Subtitles ويل, أخبرني بأن الطيار كان يحمل معه مذياعاً
    The escort driver said he was carrying a glowing, red-hot axe. Open Subtitles سائق مرافق قال أنه كان يحمل متوهجة , الفأس ملتهب
    The other day, a homeless woman got hit by a taxi there-- she was carrying my mom's cell phone. Open Subtitles في ذلكَ اليوم ، إمرأة مشردة اُصطدمت من قبل سيارة أجرة هناك لقد كانت تحمل هاتفَ والدتي
    She claimed that the nun with whom she traveled to Sweden was carrying all the necessary documents. UN وادعت أن الراهبة التي سافرت معها إلى السويد كانت تحمل جميع الوثائق اللازمة.
    He put the drugs he was carrying in my bag. Open Subtitles لقد قام بوضع المخدرات التي كان يحملها في حقيبتي.
    Every girl I saw in Paris was carrying one of these. Open Subtitles رأيت كل فتاة في باريس كان يحمل واحدة من هذه.
    Yeah, but I think this time he was carrying something else. Open Subtitles أجل , لكنني أظنه كان يحمل بهذه المرّة شيئاً مختلفاً
    He was carrying explosives and he tripped up over a sheep. Open Subtitles لقد كان يحمل مواد متفجرة و قد تعثر بأحد الخراف
    Faraj al-Samouni, who was carrying the severely injured Ahmad, pleaded with them to be allowed to take the injured to Gaza. UN وتوسـل فـرج السموني الذي كان يحمل أحمد المصاب بجروح خطيرة لكي يسمحوا له بأن يأخذ الجريح إلى غزة.
    According to SLMM, the boy was carrying pictures of himself in LTTE uniform when he was found dead. UN وحسب بعثة الرصد لسري لانكا، فإن الطفل كان يحمل وقت مقتله صورا لنفسه وهو يرتدي زي المنظمة.
    They were intercepted by prison officers who searched them, only to discover that one of them was carrying a pair of scissors. UN واعترضهما موظفو السجن الذين فتشوهما ليكتشفا أن أحدهما كان يحمل معه مقصاً.
    The people of Malaysia are deeply saddened and shocked by the recent deadly attack by the Israeli Defence Forces in international waters on the vessel Mavi Marmara, which was carrying humanitarian aid to Gaza. UN يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة.
    The Commission had reason to believe that the aircraft was carrying 39 tons of arms and ammunition, which may have been destined for the former Rwandan government forces. UN ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن الطائرة كانت تحمل ٣٩ طنا من اﻷسلحة والذخائر، التي ربما كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    Allegedly she was carrying ammunition in a sack of rice, intended for members of the East Timorese National Liberation Army (FALINTIL). UN ويدعى أنها كانت تحمل ذخيرة في كيس من اﻷرز ﻷفراد من جيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    He was arrested on arrival, when the airport customs found the explosives he was carrying. UN وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها.
    I was surrounded by a bunch of older kids when I was carrying the payroll for my granddaddy's masonry company. Open Subtitles أحاط بي مرة رهط من الفتيان الأكبر مني سنا عندما كنت أحمل الرواتب من أجل شركة جدي للبناء
    Forced to sign a confession that she was carrying drugs. UN أُرغمت على التوقيع على اعتراف بأنها كانت تنقل مادة مخدّرة.
    You failed to protect your wife and the baby that she was carrying. Open Subtitles فشلت في حماية زوجتك والطفل الّذي كانت تحمله.
    He was carrying a special message from His Excellency Pierre Buyoya, President of the Republic of Burundi, to His Excellency Yoweri Kaguta Museveni, President of the Republic of Uganda. UN وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا.
    There were women's clothes in the dry cleaning he was carrying. Open Subtitles كانت هناك ملابس نسائية بكيس التنظيف الجاف الذي كان يحمله
    I knew she was carrying you when she fled from Valentine. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين
    She was carrying a baby like you are now, you fool. Open Subtitles لأنها كانت حاملاً بطفل كما أنت الآن أيها الأحمق
    Looks like he was carrying some cocaine. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو كَانَ يَحْملُ بَعْض الكوكائينِ.
    The Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. UN وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة.
    He wore German boots and was carrying a thin-built soldier. Open Subtitles كان يرتدي جزمة ألمانية ويحمل حزام جندي رقيق الصنع
    And that wasn't my kid she was carrying. Open Subtitles وذلك ما كَانَ ي ربّ هي كَانتْ تَحْملُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more