It is recommended that the civilian rapid deployment facility be closely linked to other rapid deployment initiatives developed by the Department, such as the memorandum of understanding to set up civilian standby capacities, which was circulated to all Member States. | UN | ويوصى أيضا بأن يكون مرفق النشر السريع للموظفين المدنيين، متصلا اتصالا وثيقا بغيره من مبادرات النشر السريع التي تقوم الإدارة بإعدادها من قبيل مذكرة التفاهم المتعلقة بإعداد قدرات احتياطية مدنية، التي عُممت على جميع الدول الأعضاء. |
437. The form was circulated to Arab States for comment, in the light of which it was finalized and distributed to Arab States for information. It was sent to civil society organizations and placed on the web site of the League. | UN | تم تعميم الاستمارة على الدول الأعضاء لتلقي الملاحظات حولها وفي ضوء الملاحظات التي وردت من الدول العربية، تم إعداد الاستمارة في صيغتها النهائية عُممت على الدول العربية للإعلام عنها وأُرسلت إلى مؤسسات المجتمع المدني، كما تم وضعها على موقع الجامعة في شبكة الانترنت. |
That letter clarified an earlier letter dated 12 December 2007, which was circulated to members of the Security Council under cover of your letter to the President of the Security Council dated 31 December 2007. | UN | وقد وضحت تلك الرسالة ما ورد في رسالة أسبق مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 عممت على أعضاء مجلس الأمن طي رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The Secretariat then compiled the comments received and worked with the co-chairs to incorporate them into the document, which was circulated to all members of the Committee and observers. | UN | ثُم جمعت الأمانة التعليقات الواردة وعملت مع الرئيسين المشاركين على إدراجها في الوثيقة، التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين. |
On 21 March 2012, a note verbale was circulated to Member States, in which they were invited to submit their views on the model treaty. | UN | 23- وفي 21 آذار/مارس 2012 عُمِّمت على الدول الأعضاء مذكّرة شفوية تدعوها إلى تقديم آرائها بشأن المعاهدة النموذجية. |
CI and CIDSE prepared a position paper which was circulated to official delegations; | UN | أعدت كاريتاس الدولية ومنظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن ورقة عمل وزعت على الوفود الرسمية؛ |
That is the only change we have made to the original draft resolution that was circulated to capitals. | UN | وذلك هو التغيير الوحيد الذي أدخلناه على مشروع القرار الأصلي الذي تم تعميمه على العواصم. |
I refer to the letter of President Pocar of 14 January 2008 (S/2008/44, annex), which was circulated to the members of the Security Council. | UN | أشير إلى رسالة الرئيس بوكار المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/44، المرفق)، التي عُممت على أعضاء مجلس الأمن. |
I refer to my letter of 14 January 2008, which was circulated to the members of the Security Council under cover of your letter to the President of the Security Council dated 22 January 2008. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2008 التي عُممت على أعضاء مجلس الأمن طي رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2008. |
18. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of all communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/34). | UN | 18- وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية ومن أشخاص. (الوثيقة CD/NGC/34). |
On 30 March 2007, another note verbale was circulated to Permanent Missions re-advertising seven seconded posts. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2007، عممت على البعثات الدائمة مذكرة شفوية أخرى تعيد الإعلان عن سبع وظائف معارة. |
Information about follow-up procedures of other human rights treaty bodies was circulated to experts (excerpted from HRI/MC/2006/4). | UN | وقد عممت على الخبراء معلومات عن إجراءات المتابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان (مستمدة من HRI/MC/2006/4). |
2. A note verbale was circulated to all Member States and a letter was transmitted to United Nations entities soliciting contributions to the report. | UN | 2 - وقد عممت على جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية ونقلت إلى كيانات الأمم المتحدة رسالة يلتمس فيهما منها أن تقدم مساهماتها في إعداد التقرير. |
An electronic link to the full report was circulated to Permanent Missions under cover of information note No. 32 of 3 November 2006. | UN | وقد عُمِّمت على البعثات الدائمة، بالمذكّرة الإعلامية رقم 32 المؤرّخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وصلة إلكترونية للاطلاع على التقرير الكامل. |
A paper setting out the proposal of the Sudan with respect to the second phase of payment was circulated to Governing Council members in advance of the session. | UN | وقد وزعت على أعضاء مجلس اﻹدارة قبل بدء الدورة ورقة تتضمن الاقتراح الذي قدمه السودان بالنسبة للمرحلة الثانية من مراحل دفع التعويضات. |
The report was circulated to the organizations of Joint Arab Action on 25 December 2007. | UN | كما تم تعميمه على منظمات العمل العربي المشترك في 25/12/2007. |
Samoa had submitted an addendum to the report of the Working Group, which was circulated to the Council in accordance with the usual procedure. | UN | وقدمت ساموا إضافة أُرفقت بتقرير الفريق العامل، الذي تم توزيعه على المجلس وفقاً للإجراءات المعتادة. |
A poster on the Convention was also published and a booklet was circulated to all concerned governmental and non-governmental organizations. | UN | كما أصدرت بوستراً عن الاتفاقية وكتيب وزع على جميع الجهات المعنية الحكومية والأهلية. |
While seven reports and four notes were of a system-wide nature, the CEB secretariat prepared comments for 13 reports, including for 1 report that was circulated to the organizations of the United Nations system for information only. | UN | وفيما اتسمت سبعة تقارير وأربع مذكرات بطابع شامل لكامل المنظومة، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقات على 13 تقريراً، بما في ذلك تعليقات على تقرير جرى تعميمه على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للعلم فقط. |
35. The secretariat is pleased to report that a draft of this strategy was circulated to member States on 22 March 2013. | UN | 35- ويسّر الأمانة أن تشير إلى أن مشروع هذه الاستراتيجية قد عُمِّم على الدول الأعضاء في 22 آذار/مارس 2013. |
A summary of the high-level discussion was circulated to all member States. | UN | وقد تم تعميم موجز للمناقشة الرفيعة المستوى على كل الدول الأعضاء. |
A revised draft of the DDR roadmap was circulated to the stakeholders and partners. | UN | وقد عمم على الجهات صاحبة المصلحة والشركاء مشروع خارطة طريق منقح لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Following that meeting, an information note was circulated to all permanent missions on 30 June 2004 containing comprehensive information on the agreement. | UN | وعقب ذلك الاجتماع، عُمّمت على جميع البعثات الدائمة في 30 حزيران/يونيه 2004 مذكرة إعلامية تتضمن معلومات وافية عن الاتفاق. |
The draft was circulated to the experts for their comments. | UN | وقد جرى تعميم مشروع التقرير على الخبراء التماسا لتعليقاتهم. |
The Committee adopted the paper as amended, which was circulated to members and included in part 5 of annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة الورقة بصيغتها المعدلة، وعُممت على الأعضاء وأدرجت في الجزء 5 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
It presented a Policy Framework on Gender Equality and Gender Mainstreaming, which contained a number of recommendations and was circulated to Council Members. | UN | وقدمت الهيئة إطارا سياسيا بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة تلك المساواة شمل عددا من التوصيات وتم تعميمه على أعضاء المجلس. |