A special committee was considering amendment of the laws on juvenile justice, including raising the age of criminal responsibility. | UN | وهناك لجنة خاصة تنظر في تعديل القوانين المتعلقة بقضاء الأحداث، بما في ذلك رفع سن المسؤولية الجنائية. |
It enquired whether Qatar was considering the ratification of the 1951 Refugee Convention and the 1967 Protocol thereto. | UN | وتساءلت عما إذا كانت قطر تنظر في التصديق على اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
The Japanese Government was considering ways of exporting the technology cheaply. | UN | والحكومة اليابانية تنظر في إمكانية تصدير تلك التكنولوجيا بأسعار زهيدة. |
UNOPS stated that it was considering a referral to national authorities upon completion of its investigation. D. Acknowledgement | UN | وذكر المكتب أنه ينظر في إمكانية إحالة المسألة إلى السلطات الوطنية بمجرد انتهاء التحقيق الذي يجريه. |
Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. | UN | وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى. |
Somaliland was considering passing a similar law, while noting that it had arrested and convicted around 90 pirates. | UN | وكانت صوماليلاند بصدد النظر في إقرار قانون مماثل، علماً بأنها قامت باعتقال وإدانة نحو 90 قرصاناً. |
The Meeting noted that it was considering on a priority basis concrete proposals and possibilities for results-based coordination. | UN | ونوه الاجتماع بأنه يدرس على أساس الأولوية مقترحات ملموسة وامكانيات من أجل التنسيق على أساس النتائج. |
She wondered whether the Government was considering adjustments to those schemes. | UN | وتساءلت إن كانت الحكومة تفكر في إدخال تعديلات على هذه البرامج. |
Moreover, the Committee was considering a new budget before the halfway point of the previous budget had been reached. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تنظر في وضع ميزانية جديدة قبل بلوغ نقطة المنتصف في الميزانية السابقة. |
It was currently participating in eight operations on three different continents and was considering increasing its participation. | UN | وتشترك البرازيل حاليا في ثماني عمليات في ثلاث قارات مختلفة وهي تنظر في زيادة مشاركتها. |
However, the new Government was considering the possibility of such cooperation, although its extent had not yet been decided. | UN | غير أن الحكومة الجديدة تنظر في إمكانية هذا التعاون رغم أنه لم يتم البتّ في نطاقه بعد. |
The Committee was pleased that Malta was considering ratifying the Optional Protocol, but wondered how it was to be transposed into national law. | UN | ومما يثلج صدر اللجنة أن مالطة تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري، إلا أنها تتساءل عن كيفية تحويله إلى قانون وطني. |
He wished to know whether the High Commissioner was considering increasing the capacity of the Petitions Team to address that issue. | UN | وود أن يعرف ما إذا كانت المفوضة السامية تنظر في زيادة قدرات فريق العرائض من أجل التصدي لهذه المسألة. |
According to media reports, the territorial Government was considering how better to implement the Territory's Public Management and Finance Law. | UN | ووفقا لتقارير وسائط الإعلام، كانت الحكومة تنظر في كيفية تحسين تنفيذ قانون الإدارة العامة والشؤون المالية للإقليم. |
In addition, the Haitian Parliament was considering a draft framework for judicial reform aimed at remedying certain inadequacies of the legal system. | UN | وأضافت قائلة إن برلمان هايتي ينظر في مشروع إطار قانون لﻹصلاح القضائي يستهدف تقديم بعض أوجه القصور في النظام القانوني. |
The Parliament was considering the ratification of the Chemical Weapons Convention and a law on export controls for nuclear material. | UN | ومضى قائلا إن البرلمان ينظر في التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي قانون لضوابط على الصادرات للأسلحة النووية. |
In light of a recommendation in the recent universal periodic review, the Government was considering ways to improve consultation with non-governmental organizations. | UN | وعلى ضوء توصية وردت في الاستعراض الدوري الشامل الأخير، تدرس الحكومة سُبل تحسين التشاور مع المنظمات غير الحكومية. |
In that respect, Pakistan was considering the proposal put forward by France for an international convention for the suppression of terrorist financing. | UN | وفي هذه المناسبة تدرس باكستان الاقتراح الذي تقدمت به فرنسا لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
The Committee was considering special measures to remedy the situation, such as lengthening one of its sessions. | UN | وأوضح أن اللجنة بصدد النظر في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة لتدارك هذا الوضع مثل تمديد إحدى جلساتها. |
This was considered crucial in cases where there was a special procedure with a country mandate and a committee was considering implementation of a human rights treaty in that country in the absence of a report. | UN | واعتُبر هذا الأمر حاسماًً في الحالات التي يكلَّف فيها إجراءٌ من الإجراءات الخاصة بولاية قطرية وتكون إحدى اللجان بصدد النظر في تنفيذ إحدى معاهدات حقوق الإنسان في البلد المعني في غياب أي تقرير. |
At the current session of the General Assembly, the international community was considering ways and means of implementing the Decade's programme. | UN | وفي الدورة الحالية للجمعية العامة يدرس المجتمع الدولي سبل ووسائل تنفيذ برنامج العقد. |
For that reason, his Government was considering the introduction of a national programme to address that issue. | UN | وبناء على ذلك، فإن الحكومة المنغولية تفكر في وضع برنامج وطني لمعالجة تلك الحالة. |
The Maldives was a party to eight of those instruments and was considering accession to the remainder of them. | UN | إن ملديف طرف في ثمانية من هذه الصكوك، وتفكر في الانضمام إلى باقيها. |
It was gratifying that the Government was considering ratification of the Optional Protocol. | UN | وقال إن مما يدعو إلى السرور أن الحكومة تنظر حاليا في التصديق على البروتوكول الاختياري. |
His country was a party to nine international instruments against terrorism and was considering ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Government had nonetheless taken note of her recommendations and was considering adoption of a national human rights action plan for 2013-2016. | UN | ومع ذلك فإن الحكومة أحاطت علماً بتوصياتها فيما تعكف على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان للفترة 2013-2016. |
It welcomed the holding of the Industrial Development Forum, which was considering the role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وقال إنها ترحب بعقد منتدى التنمية الصناعية، الذي ينظر في دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I was considering the ethical issue by choosing not to humiliate the girl. | Open Subtitles | كنت أعتبر إن مسألة الأخلاق اختيار لا تذليل |
The report contained a preliminary outline of the principal issues and findings emerging from the comprehensive review and the strategic direction the Department of Public Information was considering as a result. | UN | وقد تضمن التقرير عرضا أوليّا مجملا للمسائل والاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الاستعراض الشامل، والتوجيه الاستراتيجي الذي تنظر إدارة شؤون الإعلام في اعتماده نتيجة لذلك. |
Just at the moment when Mr Weston bought Randalls and was considering how to fill it, | Open Subtitles | فقط في تلك اللحظة حينما اشترى السيد وستون منزل راندلز وكان يفكر في كيفية تأثيثة |
With its partners in the region, it was working on another ambitious project to build the Baiterek rocket complex, and was considering developing a complex to launch smaller spacecraft for civilian applications. | UN | وتعمل كازاخستان بالتعاون مع شركائها في المنطقة الإقليمية على مشروع طموح آخر لبناء مجمَّع بايتيريك لإطلاق الصواريخ، وهي تنظر الآن في تطوير مجمَّع لإطلاق مركبة فضاء صغيرة للتطبيقات المدنية. |