"was continued" - Translation from English to Arabic

    • واستمر
        
    • واستمرت
        
    • وقد استمر
        
    • وتواصلت
        
    • وتواصل برنامج
        
    The program was continued in 2007 with four meetings in Boncourt, Geneva, Basel and Zurich. UN واستمر البرنامج عام 2007 بعقد أربعة اجتماعات في كل من بونكور وجنيف وبازل وزيورخ.
    The initiative for dissemination was continued during the sub-national and national stakeholder's consultations. UN واستمر العمل بمبادرة نشر الملاحظات الختامية أثناء المشاورات التي جرت على المستويين دون الوطني والوطني مع أصحاب المصلحة.
    This transfer proved successful and was continued in 2009/10. UN وثبت نجاح هذا النقل واستمر في الفترة 2009/2010.
    The national tragedy of the divided Azerbaijani people was continued with the occupation of its lands. UN واستمرت المأساة الوطنية لشعب أذربيجان المقسم باحتلال أراضينا.
    This initiative was continued in the spring of 2006 with the establishment of a think tank for immigrant women. UN واستمرت المبادرة في ربيع عام 2006 مع إنشاء فريق تفكير للنساء المهاجرات.
    Work was continued on this subject at the 1995 annual session of the Board. UN وقد استمر العمل في هذا الموضوع في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ التي عقدها المجلس.
    The thematic discussion on this subject was continued within the Committee at the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. UN وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن هذا الموضوع في إطار اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين.
    His detention was continued for a further seven days, as it was considered likely that he would flee. UN واستمر احتجازه سبعة أيام أخرى لأنه لم يكن مستبعداً أن يحاول الهرب.
    His detention was continued for a further seven days, as it was considered likely that he would flee. UN واستمر احتجازه سبعة أيام أخرى لأنه لم يكن مستبعداً أن يحاول الهرب.
    The coordination with other United Nations agencies regarding human rights issues was continued. UN واستمر التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    Action that was previously taken to coordinate activities and initiate collaborative action in research, training, information and documentation was continued. UN واستمر العمل بالأعمال التي اضطلع بها سابقا لتنسيق الأنشطة والشروع بتدابير تعاونية في مجالات البحوث والتدريب والمعلومات والتوثيق.
    This shift was continued in section 5 of the 1997 Business Plan, in which five work areas were prioritized. UN واستمر هذا التحول في الفرع ٥ من خطة اﻷعمال لعام ٧٩٩١، التي أعطيَت فيها اﻷولوية لخمسة من مجالات العمل.
    The consideration of proposed baseline and monitoring methodologies was accelerated and the work on their consolidation and the broadening of their applicability was continued. UN وتم تسريع النظر في منهجيات خط الأساس والرصد المقترحة واستمر العمل المتعلق بتوحيدها وتوسيع نطاق تطبيقها.
    A rating scheme of African insurers and reinsurers was continued under which 30 companies have been rated. UN واستمر تطبيق مخطط تصنيف شركات التأمين وإعادة التأمين الأفريقية حيث تم تصنيف ثلاثين شركة.
    Discussion of joint cooperation projects was continued within the framework of three working groups set up in the following fields: UN واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية:
    The action plan was continued from 2004-2007 where DKK 14 million was granted to continue ongoing activities. UN واستمرت خطة العمل في الفترة من 2004 إلى 2007 حيث قُدم مبلغ 14 مليون كرونة دانمركية لمواصلة الأنشطة.
    This policy was continued by Presidents Clinton, George W. Bush, and Obama. UN واستمرت هذه السياسة مع الرؤساء كلينتون، وجورج و. بوش، وأوباما.
    Selective cash assistance for those in extreme distress was continued during 2007, with a total of $341,573 being distributed during the reporting period to 1,642 special hardship case and nonspecial hardship case families in all field locations. UN وقد استمر خلال عام 2007 تقديم المعونة النقدية الانتقائية لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، حيث وُزع ما مجموعه 573 341 دولاراً خلال الفترة قيد الاستعراض، على 642 1 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في جميع المواقع الميدانية.
    Use was continued until September, 1993 (Beaugendre, 2005). UN وقد استمر الاستخدام حتى شهر أيلول/سبتمبر 1993 (Beaugendre, 2005).
    Use was continued until September, 1993 (Beaugendre, 2005). UN وقد استمر الاستخدام حتى شهر أيلول/سبتمبر 1993 (Beaugendre, 2005).
    The thematic discussion on this subject was continued within the Committee at the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. UN وتواصلت المناقشة المواضيعية حول هذه المسألة في إطار اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين.
    The thematic discussion on other weapons of mass destruction was continued. UN وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The thematic discussion on disarmament machinery was continued. UN وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    A four-year agroforestry programme was launched in 2006 in that area and one in the Yungas of La Paz region was continued. UN واستُهلّ في عام 2006 في تلك المنطقة برنامج للزراعة الحرجية مدته أربع سنوات وتواصل برنامج آخر في منطقة يونغاس دي لاباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more