The program was continued in 2007 with four meetings in Boncourt, Geneva, Basel and Zurich. | UN | واستمر البرنامج عام 2007 بعقد أربعة اجتماعات في كل من بونكور وجنيف وبازل وزيورخ. |
The initiative for dissemination was continued during the sub-national and national stakeholder's consultations. | UN | واستمر العمل بمبادرة نشر الملاحظات الختامية أثناء المشاورات التي جرت على المستويين دون الوطني والوطني مع أصحاب المصلحة. |
This transfer proved successful and was continued in 2009/10. | UN | وثبت نجاح هذا النقل واستمر في الفترة 2009/2010. |
The national tragedy of the divided Azerbaijani people was continued with the occupation of its lands. | UN | واستمرت المأساة الوطنية لشعب أذربيجان المقسم باحتلال أراضينا. |
This initiative was continued in the spring of 2006 with the establishment of a think tank for immigrant women. | UN | واستمرت المبادرة في ربيع عام 2006 مع إنشاء فريق تفكير للنساء المهاجرات. |
Work was continued on this subject at the 1995 annual session of the Board. | UN | وقد استمر العمل في هذا الموضوع في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ التي عقدها المجلس. |
The thematic discussion on this subject was continued within the Committee at the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن هذا الموضوع في إطار اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين. |
His detention was continued for a further seven days, as it was considered likely that he would flee. | UN | واستمر احتجازه سبعة أيام أخرى لأنه لم يكن مستبعداً أن يحاول الهرب. |
His detention was continued for a further seven days, as it was considered likely that he would flee. | UN | واستمر احتجازه سبعة أيام أخرى لأنه لم يكن مستبعداً أن يحاول الهرب. |
The coordination with other United Nations agencies regarding human rights issues was continued. | UN | واستمر التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان. |
Action that was previously taken to coordinate activities and initiate collaborative action in research, training, information and documentation was continued. | UN | واستمر العمل بالأعمال التي اضطلع بها سابقا لتنسيق الأنشطة والشروع بتدابير تعاونية في مجالات البحوث والتدريب والمعلومات والتوثيق. |
This shift was continued in section 5 of the 1997 Business Plan, in which five work areas were prioritized. | UN | واستمر هذا التحول في الفرع ٥ من خطة اﻷعمال لعام ٧٩٩١، التي أعطيَت فيها اﻷولوية لخمسة من مجالات العمل. |
The consideration of proposed baseline and monitoring methodologies was accelerated and the work on their consolidation and the broadening of their applicability was continued. | UN | وتم تسريع النظر في منهجيات خط الأساس والرصد المقترحة واستمر العمل المتعلق بتوحيدها وتوسيع نطاق تطبيقها. |
A rating scheme of African insurers and reinsurers was continued under which 30 companies have been rated. | UN | واستمر تطبيق مخطط تصنيف شركات التأمين وإعادة التأمين الأفريقية حيث تم تصنيف ثلاثين شركة. |
Discussion of joint cooperation projects was continued within the framework of three working groups set up in the following fields: | UN | واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية: |
The action plan was continued from 2004-2007 where DKK 14 million was granted to continue ongoing activities. | UN | واستمرت خطة العمل في الفترة من 2004 إلى 2007 حيث قُدم مبلغ 14 مليون كرونة دانمركية لمواصلة الأنشطة. |
This policy was continued by Presidents Clinton, George W. Bush, and Obama. | UN | واستمرت هذه السياسة مع الرؤساء كلينتون، وجورج و. بوش، وأوباما. |
Selective cash assistance for those in extreme distress was continued during 2007, with a total of $341,573 being distributed during the reporting period to 1,642 special hardship case and nonspecial hardship case families in all field locations. | UN | وقد استمر خلال عام 2007 تقديم المعونة النقدية الانتقائية لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، حيث وُزع ما مجموعه 573 341 دولاراً خلال الفترة قيد الاستعراض، على 642 1 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في جميع المواقع الميدانية. |
Use was continued until September, 1993 (Beaugendre, 2005). | UN | وقد استمر الاستخدام حتى شهر أيلول/سبتمبر 1993 (Beaugendre, 2005). |
Use was continued until September, 1993 (Beaugendre, 2005). | UN | وقد استمر الاستخدام حتى شهر أيلول/سبتمبر 1993 (Beaugendre, 2005). |
The thematic discussion on this subject was continued within the Committee at the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية حول هذه المسألة في إطار اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين. |
The thematic discussion on other weapons of mass destruction was continued. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The thematic discussion on disarmament machinery was continued. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح. |
A four-year agroforestry programme was launched in 2006 in that area and one in the Yungas of La Paz region was continued. | UN | واستُهلّ في عام 2006 في تلك المنطقة برنامج للزراعة الحرجية مدته أربع سنوات وتواصل برنامج آخر في منطقة يونغاس دي لاباس. |