"was cut" - Translation from English to Arabic

    • تم قطع
        
    • قُطعت
        
    • انقطع
        
    • قد قطع
        
    • قُطع
        
    • تم تخفيض
        
    • خُفض
        
    • قُطِعَ
        
    • تم شق
        
    • تمّ قطع
        
    • وقُطع
        
    • كان مقطوعا
        
    • لقد جرح
        
    • تم قطعه
        
    • تم قطعها
        
    The victim bled out when her carotid was cut. Open Subtitles الضحية نزفت عندما. تم قطع الشريان السباتي لها
    We have too many expenses and, of course, mine was cut first. Open Subtitles لدينا الكثير من النفقات ، وبطبيعة الحال، تم قطع الألغام أولا.
    This wood was cut from a Roman beech tree, Open Subtitles تم قطع هذا الخشب من شجر الشاطئ الروماني,
    Yes, yes. It shut off when the Jumper's power was cut. Open Subtitles نعم , نعم , لقد توقف عندما قُطعت طاقة القافز
    More importantly, as a result of the move to the Northern Territory, contact between the author and the New South Wales Legal Aid Commission was cut off. UN واﻷهم من ذلك، أن الاتصال بين صاحب الرسالة ولجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز انقطع نتيجة نقله إلى اﻹقليم الشمالي.
    Based on the latent bacteria on the rip cord, it was cut 16 to 20 hours before the jump. Open Subtitles بناء على البكتيريا الموجوده على الحبل الممزق فإنه قد قطع من 16 الى 20 ساعه قبل القفز
    No, no, no. The umbilicus was cut off by the quake. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، قُطع الممر الوسطي بسبب الهزة.
    As a result, the road connecting the Zangelan district with the rest of the Republic was cut. UN ونتيجة لذلك تم قطع الطريق الذي يصل منطقة زانغيلان بباقي الجمهورية، مما جعل هذه المنطقة تحت حصار كامل.
    In addition, I was looking at the striae where the victim was cut apart. Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك , أنا كنت أنظر إلى الشروخ الضيقة الرفيعة حيث تم قطع الضحية على حدة
    I know it doesn't seem like a lot, but hey, hey, hey, this could actually help me determine where the victim was cut up. Open Subtitles مثل الكثير , لكن مهلاً , مهلاً , مهلاً هذا يمكنه في الواقع مساعدتي على تحديد أين تم قطع الضحية
    Why, if arts funding was cut, within a short time, our schools would be producing no new actresses. Open Subtitles لأنه ، إذا تم قطع التمويل الفنون، في غضون فترة زمنية قصيرة، سوف تنتج مدارسنا ممثلين جدد
    The trunk line was cut. Someone's fixing that now. Open Subtitles تم قطع الخط الرئيسي، وشخصٌ ما يقوم على إصلاحه الآن.
    Chloe Robertson's finger was cut using a hinged tool, so, wire cutters would fit. Open Subtitles كلو روبرتسون تم قطع الاصبع باستخدام أداة يتوقف، ذلك، قواطع للاسلاك أن يصلح.
    Power of the building was cut, security camras was disabled Open Subtitles طاقة المبنى قُطعت الكاميرات الأمنية عُطّلت
    Built in the'30s and used until it was cut off by the city's new main water line. Open Subtitles بنية في التلاتينيات و ستخدمته عندما انقطع تشغيله في المدينة بسبب بناء خط المياه الرئيسي
    This was cut to cause a slow leak. Open Subtitles هذا قد قطع ليسبب تسريباً بطيئاً
    Just after the arrest of her husband, the author's telephone connection was cut off for a year as a punitive measure, leaving her with no means to contact people if she was in need of help or felt threatened. UN وبعيد إلقاء القبض على زوج صاحبة البلاغ، قُطع خط الهاتف الخاص بها لمدة سنة كإجراء عقابي مما جرّدها من كل وسيلة للاتصال بالناس إذا احتاجت إلى مساعدة أو شعرت بتهديد.
    :: A one-third reduction in the seaborne component: the number of nuclear-powered ballistic missile submarines (SSBNs) in the seaborne component was cut from 6 to 4. UN :: تقليص العنصر النووي المحيطي بنسبة الثلث: تم تخفيض عدد الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية والتي تشكّل العنصر النووي المحيطي من 6 إلى 4 غواصات.
    As a result of a review process of all employees, the staff of the Agency was cut by 307 persons by the start of 2005. UN ونتيجة لعملية استعراض شملت جميع الموظفين، خُفض ملاك موظفي الوكالة بالاستغناء عن 307 أفراد بحلول بداية عام 2005.
    The kid was cut in half. They had to scrape his legs up with a shovel. Open Subtitles {\4cH41D1DE}الفتي قُطِعَ نـصفين,كان عليهم أستخدام {\4cH7AFDF8}مجرفة لكَشَطَ سيقانِه
    Her throat was cut, the rest of her untouched. Open Subtitles تم شق حلقها و باقي جسدها لم يمس
    Her throat was cut. And the rest of this, if I had to guess, I'd say she was tortured. Open Subtitles تمّ قطع حلقها، ولو اضطررتُ لتخمين بقيّة هذا، فسأقول أنّها تعرّضت للتعذيب.
    Her telephone was cut off. UN وقُطع عليها خط الهاتف.
    Yesterday you directed me to Rudbar and I arrived in Manjil. But the bypass was cut and I had to turn around. Open Subtitles لكن الطريق الإلتفافي كان مقطوعا وتوجب علي ان استدير.
    He was cut on the remains. Open Subtitles لقد جرح نفسه بأشلاء.
    So that means that it was cut somewhere else, and they actually made it to the beach before the brakes went out? Open Subtitles إذاً هذا يعني بأنه تم قطعه في مكان آخر وقد وصلوا بالفعل إلى الشاطئ قبل إنقطاع مكابح التوقف ؟
    Well, it's not huge anymore. It was cut down. But it's still big, though, very big. Open Subtitles حسناً، إنها لم تعد ضخمة لأنها تم قطعها ولكتها لاتزال كبيرة جداً، على الرغم من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more