"was discovered" - Translation from English to Arabic

    • اكتشف
        
    • تم اكتشاف
        
    • اكتشفت
        
    • تم العثور
        
    • اكتُشف
        
    • عُثر
        
    • واكتشفت
        
    • اكتُشفت
        
    • واكتشف
        
    • عثر
        
    • تم اكتشافها
        
    • تم اكتشافه
        
    • تم إكتشاف
        
    • إكتشف
        
    • واكتُشفت
        
    The mine was discovered and defused by Iranian personnel. UN وقد اكتشف اﻷفراد اﻹيرانيون اللغم وقاموا بإبطال مفعوله.
    There didn't seem to be anything I could do to help at the time, but that night, when the murder was discovered, Open Subtitles و لم يبدو أنه كان بوسعي عمل أي شئ بذلك الوقت و لكن في تلك الليلة عندما تم اكتشاف الجريمة
    I heard that Marilyn Monroe was discovered in a soda shop Open Subtitles لقد سمعت بأن مارلين مونرو اكتشفت داخل دكان مياه غازية
    He informed the Special Rapporteur that a body identified as that of Mohammed Abdel Salam Babiker was discovered on 4 August 1998. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه قد تم العثور على جثة تبين أنها جثة محمد عبد السلام بابكر في 4 آب/أغسطس 1998.
    After the incident, it was discovered that 5 million rials were missing. UN وقد استجوبوا ضيوفه وفتّشوا الشقة وحاولوا التقاط صور للضيوف وبعد الحادثة اكتُشف ضياع خمسة ملايين ريال.
    It was discovered at 5:40 a.m. minus its contents. Open Subtitles عُثر عليها في 5: 40 صباحاً ناقصة محتوياتها
    One unexploded munition was discovered at the site but was in too dangerous a condition for the team to take samples from. UN واكتشفت في الموقع عبوة ذخيرة لم تنفجر ولكن كانت الحالة من الخطورة بحيث لم يتمكن الفريق من أخذ عينات منها.
    This case was discovered during an internal audit. UN وقد اكتُشفت هذه الحالة أثناء عملية مراجعة داخلية للحسابات.
    However, it was discovered that thirteen car tires had been slashed and leaflets with written obscenities were also stuck to cars. UN بيد أنه اكتشف أن ثلاثة عشر من إطارات السيارات مُزقت وألصقت أيضا على السيارات منشورات كتبت عليها عبارات بذيئة.
    When the forgery was discovered, Kandakar was dismissed from the Ministry of Justice. UN وعندما اكتشف التزوير، صرف كانداكار من وزارة العدل.
    When his luggage was checked by Customs Officers, it was discovered that one of the author's bags had a false bottom, under which heroin was hidden. UN وعندما قام موظفو الجمارك بفحص أمتعته، اكتشف أن إحدى حقائب صاحب البلاغ تحتوي على قاع مسحور، يخبأ تحته هيروين.
    Until this extraordinary fossil was discovered just a few years ago. Open Subtitles الى ان تم اكتشاف هذا المتحجر المذهل قبل عدة سنيين
    when it was discovered and by whom; UN ' 2` متى تم اكتشاف الحادث ومَنْ الذي اكتشفه؛
    when it was discovered and by whom; UN ' 2` متى تم اكتشاف الحادث ومَنْ الذي اكتشفه؛
    This letter was discovered on may 7th at the Frost Hotel, where Ms. Van de kamp had taken a room. Open Subtitles هذه الرسالة اكتشفت في السابع من مايو في فندق فروست حيث حصلت السيدة فان دي كامب على غرفة
    She was discovered right there, and that coke changed her life. Open Subtitles وقالت إنها اكتشفت هناك حق، ويتغير هذا فحم الكوك حياتها.
    In almost every Procurement Task Force investigation, particularly in the field, the event that triggered the investigation and the initial evidence was only a part of larger concerns; more extensive malfeasance was discovered after the investigation had commenced. UN وفي كل تحقيقات فرقة العمل المعنية بالمشتريات تقريبا، لا سيما في الميدان، لم يكن الحدث الذي حرك التحقيق والأدلة الأولية سوى جزء من شواغل أكبر حجما. وقد اكتشفت مخالفات أوسع نطاقا بعد بدء التحقيق.
    Pieces of a body was discovered yesterday, at a construction site in Hwajung city. Open Subtitles لقد تم العثور على جثة بالأمس، في موقع بناء في مدينة هواجونغ.
    If a driver was discovered to be driving at excessive speed on a frequent basis, his/her driving licence could be suspended or withdrawn. UN وإذا اكتُشف إفراط متكرر في السرعة من جانب سائق ما فقد تُلغى رخصته أو تُسحب.
    When his body was discovered it showed unmistakable signs of ill—treatment. UN وعندما عُثر على جثته كانت تحمل علامات واضحة على سوء المعاملة.
    One unexploded munition was discovered at the site but was in too dangerous a condition for the team to take samples from. UN واكتشفت في الموقع قطعة ذخيرة لم تنفجر ولكن كانت بحالة من الخطورة بحيث لم يتمكن الفريق من أخذ عينات منها.
    Fortunately, the conspiracy was discovered before fully completed and no operative devices were trans-shipped to Pakistan. UN ولحسن الحظ، اكتُشفت تلك المؤامرة قبل اكتمالها ولم تُـشحن أجهزة من هذا القبيل إلى باكستان.
    In 1980 it was discovered that female circumcision was practised in the United Kingdom by migrants and refugees from African countries. UN واكتشف في عام ٠٨٩١ أن ختان اﻹناث يمارس في البلد من جانب مهاجرين ولاجئين من بلدان أفريقية.
    He was discovered there in the late afternoon by three workers who found him a taxi to take him to hospital. UN وتُرك في موقع بناء حيث عثر عليه ثلاثة عمال في نهاية النهار وجدوا له سيارة أجرة نقلته إلى المستشفى.
    She was discovered hanging in a rest stop bathroom. Open Subtitles لقد تم اكتشافها معلقة فى حمام محطة استراحة
    As this error was discovered after the cut-off date with the Master Record Keeper, an adjustment will be made in the following financial period. UN وبما أن الخطأ تم اكتشافه بعد التاريخ النهائي مع أمين السجلات الرئيسية، ستتم تسويته في الفترة المالية التالية.
    Decades ago, it was discovered that their plasma contained limulus amebocyte lysate, which can be used to detect bacterial endotoxins. Open Subtitles منذ عقود ، تم إكتشاف أن البلازما الخاصة بها تتضمن خلية أميبية التي يُمكن إستخدامها للكشف عن البكتيريا والسموم الداخلية
    It was discovered by Spanish explorer Sebastian Vizcaino. Open Subtitles لقد إكتشف على يد الأسباني المستكشف سيباستيان فيزكاينو
    Before the appeal was heard, new evidence was discovered and the Court of Appeal revised its previous decision and assigned legal aid to the author for a lawyer and a pathologist. UN واكتُشفت أدلة جديدة قبل انعقاد جلسة الاستئناف، وأعادت محكمة الاستئناف النظر في قرارها السابق، وخصصت لصاحب البلاغ مساعدة قانونية لانتداب محام وأخصائي في علم الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more