"was distributed to" - Translation from English to Arabic

    • وزعت على
        
    • ووُزع على
        
    • وُزعت على
        
    • ووزع على
        
    • ووزعت على
        
    • وزع على
        
    • تم توزيعه على
        
    • تم توزيعها على
        
    • وُزّع على
        
    • عممت على
        
    • عُممت على
        
    • وقد وزّعت على
        
    • وُزع على
        
    • وُزِّعَت على
        
    • وزّع على
        
    The purpose of the study, which was distributed to all postal administrations, was to create awareness in the financial community and among policy makers of the rationale for postal reform. UN وكان هدف الدراسة التي وزعت على جميع إدارات البريد توعية المجتمع المالي ومقرري السياسات باﻷساس المنطقي لﻹصلاح البريدي.
    In spring 2004, UNFIP issued its first newsletter, which was distributed to over 1,000 potential partners to inform them about the possibilities of working with the United Nations. UN وفي ربيع عام 2004، أصدر الصندوق أول رسالة إخبارية له وزعت على ما يفوق 000 1 شريك محتمل لإطلاعهم على إمكانيات العمل مع الأمم المتحدة.
    It was distributed to the entities and practitioners providing direct or indirect support in the area. UN ووُزع على الهيئات والجهات العاملة في توفير الدعم المباشر أو غير المباشر في هذا المجال.
    The document, which was distributed to Secretariat departments, included a long list of resource-intensive human resources actions they were expected to implement. UN وقد اشتملت الوثيقة، التي وُزعت على إدارات الأمانة العامة، على قائمة طويلة من الإجراءات الكثيفة الاستخدام للموارد والمتعلقة بالموارد البشرية التي كان يتوقع من الإدارات تنفيذها.
    An information folder on the Eleventh Congress was distributed to all participants, showing the commitment of the Government of Thailand to the success of the Congress. UN ووزع على كل المشاركين ملفا إعلاميا عن المؤتمر الحادي عشر يبيّن التزام حكومة تايلند إنجاح المؤتمر.
    A one-month food ration was distributed to every person or family on arrival. UN ووزعت على كل شخص أو كل عائلة منذ لحظة الوصول حصة غذائية كافية لمدة شهر.
    A draft report was distributed to members of the Board for their comments; the final report reflects the comments received. UN وقد وزع على أعضاء المجلس مشروع تقرير للتعليق عليه؛ ويعكس التقرير النهائي التعليقات الواردة منهم.
    Before its presentation to the Government of the Slovak Republic for approval, the Report was distributed to Non-Governmental Organisations for comments. UN وقبل تقديم التقرير إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية للموافقة عليه، تم توزيعه على المنظمات غير الحكومية للتعليق عليه.
    The target group for this material is school staff. It was distributed to all municipalities and schools in the autumn of 2003. UN والفئات المستهدفة بهذه المواد هي موظفو المدارس وقد تم توزيعها على جميع البلديات والمدارس في خريف عام 2003.
    The responses were incorporated into the Government's final report, which was distributed to all stakeholders. UN وأدرجت الردود في تقرير الحكومة النهائي الذي وُزّع على جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    This study, which is contained in document 146 EX/48, was distributed to all States members of UNESCO and also to UNIDROIT. UN وترد هذه الدراسة في الوثيقة ١٤٦ م ت/٤٨ التي عممت على جميع الدول اﻷعضاء في اليونسكو والتي أرسلت نسخة منها الى المعهد الدولــي لتوحيــد القانــون.
    The present report contains updated information that is intended to supplement the information presented in document UNEP/OzL.Pro.18/2, which was distributed to the Parties on 18 September 2006. UN 1 - يحتوى هذا التقرير على معلومات مستكملة يُقصد بها تكملة المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/2 التي وزعت على الأطراف في 18 أيلول/سبتمبر 2006.
    In the second quarter of 2005, UNFIP issued its first newsletter, which was distributed to over 1,000 potential partners to inform them about the possibilities of working with the United Nations. UN وفي الربع الثاني من عام 2005، أصدر الصندوق العدد الأول من نشرته الإخبارية التي وزعت على أكثر من 000 1 من الشركاء المحتملين لإطلاعهم على إمكانيات العمل مع الأمم المتحدة.
    It was distributed to students in the Education Sciences course and the three master's degree courses in Portugal; parents' associations, teacher training centres and state and private schools in the context of ongoing training. UN وقد وزعت على طلاب دورة العلوم التعليمية ودورات درجات الماجستير الثلاث في البرتغال؛ ورابطات الآباء ومراكز تدريب المعلمين والمدارس الحكومية والخاصة في سياق التدريب المستمر.
    A dossier on processes and experiences in constitution-making was distributed to members of the Committee in Arabic. UN ووُزع على أعضاء اللجنة ملف بالعربية عن العمليات والخبرات المتعلقة بوضع الدساتير.
    A summary of the report was distributed to donors. UN ووُزع على المانحين موجز للتقرير الصادر في هذا الصدد.
    Results included: a radiological map of the Semipalatinsk region, which was distributed to local authorities and nongovernmental organizations; local population and authorities were informed about the radiation situation in the region; and summer camps for youth were organized. UN وشملت النتائج: وضع خريطة للأنشطة الإشعاعية في منطقة سيميبالاتينسك وُزعت على السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛ وإطلاع السكان المحليين والسلطات المحلية على الحالة الإشعاعية في المنطقة، وتنظيم مخيمات صيفية للشباب.
    The resulting booklet was published in English, French and Spanish and was distributed to all members of the Commission for Social Development, as well as being widely disseminated among international NGOs. UN وقد نشر الكتيب الناجم عن ذلك باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية ووزع على جميع أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية وجرى توزيعه أيضا على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية الدولية.
    That informal paper was the result of consultations among regional groups and was distributed to delegations this afternoon. UN ولقد نتجت الورقة غير الرسمية تلك عن مشــاورات جــرت فيما بين المجموعات اﻹقليمية، ووزعت على الوفود بعد ظهر هذا اليوم.
    In 2011, a second and almost identical questionnaire was distributed to the municipalities. UN وفي عام 2011، وزع على البلديات استبيان ثان يكاد يكون مماثلا للاستبيان الأول.
    If no other delegation wishes to take the floor, I should like to inform the Committee that at its next meeting it will continue to take action on those draft resolutions contained in informal working paper number 2, which was distributed to the Committee a short while ago. UN وما لم يرغب وفد آخر في الإدلاء بكلمة، أود أن أبلغ اللجنة بأنها في جلستها المقبلة ستواصل البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي عُممت على اللجنة قبل قليل.
    Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. UN وقد وزّعت على الفريق العامل الوثائق ذات الصلة بالبرنامج التجريبـي، أي وثيقة البرنامج ومحاضر اجتماع فريق الاستعراض.
    Publication of the " European Charter for Equality of Women and Men in Local Life " , which was distributed to all Greek Municipalities and Regions. UN نشر " الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية " الذي وُزع على جميع البلديات والأقاليم اليونانية.
    The report of the meeting has been published as document UNEP/FAO/RC/COP.3/26, which was distributed to all Parties and observers, and is available on the Convention website. UN ونُشر تقرير الاجتماع برسم الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/26، التي وُزِّعَت على جميع الأطراف والمراقبين، كما توجد على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    To ensure full compliance with that decision, the strategic guidelines were issued as a booklet in March 2003, which was distributed to all UNIDO staff. UN ولكفالة الامتثال الكامل لذلك المقرر، أُصدرت المبادئ التوجيهية الاستراتيجية في هيئة كتيب في آذار/مارس 2003، وزّع على جميع موظفي اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more