"was doubtful whether" - Translation from English to Arabic

    • المشكوك فيه أن
        
    • المشكوك فيه ما إذا كان
        
    • المشكوك فيه ما إذا كانت
        
    • من المشكوك فيه
        
    • غير المؤكد ما إذا كانت
        
    • من غير المؤكد
        
    It was doubtful whether such a will existed. UN ومن المشكوك فيه أن تكون هذه الإرادة موجودة.
    However, it was doubtful whether that was the meaning intended by the authors of the Convention. UN على أن من المشكوك فيه أن يكون هذا هو المعنى الذي قصد إليه واضعو الاتفاقية.
    With regard to the lack of a monitoring system, it was doubtful whether it would add anything to what was already known. UN وفيما يتصل بغياب نظام للرصد فمن المشكوك فيه ما إذا كان هذا النظام سيضيف شيئاً إلى ما هو معروف بالفعل.
    However, it was doubtful whether resources alone could correct the deficiencies of the system. UN غير أن من المشكوك فيه ما إذا كان بوسع الموارد وحدها أن تصحح أوجه الخلل في النظام.
    It was doubtful whether that was a desirable outcome. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كانت تلك النتيجة مستصوبة.
    The document also stated that it was doubtful whether Azerbaijan would take them back, and if they were accepted, there was a great risk that they would come under pressure from the security services or be treated without sympathy by the majority of the population. UN وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنهم في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
    Certainly the notion was important, but it was doubtful whether a purely autonomous act really existed in State practice. UN ومن المؤكد أن الفكرة مهمة ولكن من المشكوك فيه أن يوجد حقا فعل مستقل محض في ممارسة الدول.
    It was doubtful whether a State could waive its right to withdraw its consent to the use of force in its territory by another State. UN ومن المشكوك فيه أن تتنازل دولة عن حقها في سحب موافقتها على استخدام دولة أخرى للقوة في إقليمها.
    However, it was doubtful whether that was a desirable outcome. UN غير أنه من المشكوك فيه أن تكون تلك هي النتيجة المستصوبة.
    It was doubtful whether specificity should be made a criterion for determining the value of subsequent practice. UN ومن المشكوك فيه أن يكون من اللازم جعل الخصوصية معياراً لتحديد قيمة الممارسة اللاحقة.
    Nevertheless, it was doubtful whether enlargement of the scope of reservations after their formulation was permissible. UN ومع ذلك فمن المشكوك فيه ما إذا كان التوسُّع في نطاق التحفظات بعد صياغتها أمراً مسموحاً به.
    It was doubtful whether that analysis could be undertaken at such an early stage as it might prejudice certain results. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كان يمكن أن يضطلع بهذا التحليل في هذه المرحلة المبكرة لأنه قد يخل ببعض النتائج.
    It was doubtful whether the same success could have been achieved if that had been a purely regional effort. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كان باﻹمكان تحقيق ذلك النجاح لو كان هذا جهدا إقليميا بحتا.
    The two should be distinguished from one another; indeed, it was doubtful whether the issue of universal jurisdiction should be considered in the context of the topic under consideration. UN وينبغي تمييز أحدهما عن الآخر؛ وفي الحقيقة من المشكوك فيه ما إذا كانت مسألة الولاية القضائية العالمية ينبغي أن ينظر فيها في سياق الموضوع قيد النظر.
    It was doubtful whether article 18 would apply if the State of nationality of the corporation was not the same as the State of nationality of the shareholders. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كانت المادة تنطبق في حالة ألا تكون دولة جنسية الشركة هي دولة جنسية المساهمين.
    The document also stated that it was doubtful whether Azerbaijan would take them back, and if they were accepted, there was a great risk that they would come under pressure from the security services or be treated without sympathy by the majority of the population. UN وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنه في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more