"was dropped" - Translation from English to Arabic

    • أسقطت
        
    • تم إسقاط
        
    • أُسقطتْ
        
    • وأُسقط
        
    • أسقط
        
    • أُلقيت
        
    • رُميت
        
    • تم اسقاط
        
    • تم إسقاطها
        
    • أُسقطت
        
    • أُسقط
        
    • تم التخلي
        
    Another one was dropped down a toilet in a nightclub last night by a teenager named Aaron Holt. Open Subtitles أسقطت آخر واحد في مرحاض في ملهى ليلي الليلة الماضية على يد مراهق يدعى هارون هولت.
    Consequently, it was dropped from the agenda. UN وبناء عليه، أسقطت هذه المسألة من جدول الأعمال.
    42. On 1 May 1999 at about 9.30 a.m., a cluster bomb container was dropped on the town park at Obilic; UN ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛
    A 20-kiloton atomic bomb was dropped in the middle of a military exercise in Totskoye in the Urals. Open Subtitles تم إسقاط قنبلة نووية تزن عشرين كيلو طن خلال مناورة عسكرية في مدينة توتسكويا في جبال الاورال
    "the case against Officer Wasley was dropped due to a lack of evidence." Open Subtitles القضية ضدّ الضابطِ ويسلي أُسقطتْ بسبب نقص الأدلة
    42. On 1 May 1999 at about 9.30 a.m., a cluster bomb container was dropped on the town park at Obilic; UN ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛
    Chinatown, across the street from the back-alley computer repair shop where Bardot was dropped with five grand burning a hole in his pocket. Open Subtitles الحي الصيني، عبر الشارع من الخلف زقاق رشة لاصلاح الكمبيوتر حيث أسقطت باردو
    It was laying in the track, which means it was dropped after the car was parked. Open Subtitles وقد وضعت في المسار، وهو ما يعني أنّها أسقطت بعد أن توقّفت السيارة
    That she was dropped here by someone and whoever it was cared about her enough not to kill her. Open Subtitles بأنّها أسقطت هنا من قبل شخص ما ومن هو إهتمّ به ها بما فيه الكفاية أن لا تقتلها.
    Diane, he was dropped to his knees by one of our metal detectors. Open Subtitles ديان، أسقطت على ركبتيه واحد من أجهزة الكشف عن المعادن لدينا..
    Although the point where the atom bomb was dropped is quite far from here. Open Subtitles على الرغم من إن النقطة التي أسقطت عليها القنبلة الذرية بعيدة جدا من هنا
    A smart bomb was dropped on his wedding. Open Subtitles تم إسقاط قنبلة ذكية على حفل زفافه.
    They found these all over Hiroshima after the first atomic bomb was dropped. Open Subtitles لقد وجدوا تلك جميع أنحاء هيروشيما بعد أن تم إسقاط أول قنبلة ذرية .
    27. On 15 April 1999 from 2.30 a.m. to 2.50 a.m., a container with cluster bombs was dropped in the area of the village of Samailo, municipality of Kraljevo, causing substantial material damage; UN ٧٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٣٠/٠٢ إلى ٥٠/٠٢، تم إسقاط حاوية تضم قنابل عنقودية في منطقة قرية سامايلو، وهي إحدى بلديات كرالييفو، مما سبب أضرارا مادية جسيمة؛
    After the bomb was dropped on Hiroshima and Nagasaki, Open Subtitles بعد القنبلةِ أُسقطتْ على هيروشيما وNagasaki،
    A proposed legislative amendment that would have addressed these issues was dropped from the recently passed omnibus Crime Bill. UN وأُسقط تعديل تشريعي مقترح يتناول هذه المسائل من مشروع قانون الجريمة الشامل الذي اعتُمد مؤخرا.
    81. Following amendments to the Swiss Penal Code and the Military Penal Code to implement the Rome Statute, the requirement of a " close tie " to Switzerland for prosecuting war crimes was dropped. UN 81 - وفي أعقاب التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري السويسريين من أجل تنفيذ نظام روما الأساسي، أسقط وجود " رابط وثيق " بسويسرا كشرط لمقاضاة جرائم الحرب.
    To be more specific, a 2,000-pound bomb was dropped after the Palestinians scrupulously observed an unofficial ceasefire. UN وحتى نكون أكثر تحديدا، أُلقيت قنبلة زنتها 000 2 رطل بعد أن التزم الفلسطينيون التزاما صارما بوقف غير رسمي لإطلاق النار.
    We still don't have cause of death. Right, but at least we know that the body was dropped into the river from a great height. Open Subtitles صحيح، لكننا على الأقل نعرف أنّ الجثة رُميت في النهر من إرتفاع كبير.
    I heard the lawsuit was dropped. Open Subtitles سمعت أنه تم اسقاط الدعوى القضائية
    The victim was dropped from an excavator, and the remaining load fell and crushed his skull. Open Subtitles الضحية تم إسقاطها من الحفارة و بقيت الحِمل سقطت و سحقت جمجمته.
    In addition, a journalist who had written about these events was arrested, charged with sedition and spying, and detained until his case was dropped. UN وإضافةً إلى ذلك، أُلقي القبض على صحفي كان قد كتب عن هذه الأحداث، واتُّهم بالتجسس وإثارة الفتنة واحتُجز إلى أن أُسقطت قضيته.
    In fact, this requirement was dropped after the introduction of a network knowledge-sharing system in 2009. UN فقد أُسقط هذا الاشتراط بعد الأخذ بنظام لتقاسم معارف الشبكات في عام 2009.
    In the US, development was dropped in 1982. UN وفي الولايات المتحدة، تم التخلي عن عمليات التطوير في هذا المجال في عام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more