"was easy to" - Translation from English to Arabic

    • كان من السهل
        
    • السهل أن
        
    • كان سهلاً
        
    • كانت سهلة ان
        
    • كان سهل
        
    • كان سهلًا
        
    • بأنه من السهل
        
    • إن من السهل
        
    • وكان من السهل
        
    In the old days, it was easy to defend rap music. Open Subtitles وفي الأيام الماضية كان من السهل الدفاع عن موسيقى الراب
    It was easy to get in, but impossible to rise up. Open Subtitles كان من السهل الدخول هناك لكن من المستحيل أن تذدهر
    I didn't know his name, and he was easy to find. Open Subtitles لم أعلـم اسمـه و مع هذا كان من السهل إيجـاده
    It was easy to see where you were headed tonight. Open Subtitles وكان من السهل أن نرى أين تذهب هذا المساء.
    It was easy to go upstairs and pack a bag, walk to the bus stop, get on. Open Subtitles كان سهلاً أن أصعد للأعلى وأحزم حقيبة، أسير لمحطّة الحافلة، أصعد.
    It probably started as a very small tear that took a few days to grow, so it was easy to miss at first. Open Subtitles على الارجح انه بدأت بقطع بسيط الذى استغرق بضعة ايام ليكبر لذلك كانت سهلة ان نفوتها فى المرةِ الأول
    With most of the world in ruins after a long and devastating conflict, it was easy to discern the winners and losers. UN وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين.
    And you were the on-site investigator, so it was easy to cover your tracks. Open Subtitles وكنت المحقق في الموقع لذلك كان من السهل تغطية اّثارك
    Once I'd realized you were gone, your trail was easy to follow. Open Subtitles مرة واحدة كنت أدرك كنت قد ذهب، درب الخاص بك كان من السهل متابعة.
    I'm the head of HR at the L.A. Sports Center, so it was easy to get a backstage pass. Open Subtitles انا مديرة شئون الموظفين بمركز لوس انجلوس الرياضي لذلك كان من السهل أن أحصل على تصريح بالتجول في الكواليس
    Your first aneurysm was very difficult to diagnose, but it was easy to solve. Open Subtitles أول تمدد لأوعيتك الدمويّة كان من الصعب تشخيصه لكن كان من السهل علاجه
    But that doesn't mean it was easy to go. Open Subtitles ولكن لا يعني ان كان من السهل المغادره
    With all the craziness of preparing for the world to end, it was easy to forget that Open Subtitles مع كل هذا الجنون للتحضير لنهاية العالم، كان من السهل نسيان بأن
    Robert carried himself with a nobility and grace that was easy to admire. Open Subtitles روبرت نفذت نفسه مع نبل و النعمة التي كان من السهل أن يعجب.
    If he was easy to kill, he'd be dead by now. Open Subtitles لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ لكان ميتاً بحلول هذا الوقت
    In a world where power was usually associated with military might, economic strength and population size, it was easy to forget that small States formed the majority of the United Nations membership. UN وأضاف أنه في عالم ترتبط فيه القوة عادة بالقدرة العسكرية والقوة الاقتصادية وعدد السكان، يكون من السهل أن يغيب عن البال أن الدول الصغيرة تشكل أغلبية أعضاء الأمم المتحدة.
    Well it was easy to rope in the friends but big idea required big money. Open Subtitles الحصول على موافقة الأصدقاء كان سهلاً لكن الفكرة الكبيرة تحتاج الى مبلغ كبير
    It was not easy to say'no'to her... but it was easy to become my own mother. Open Subtitles انه ليس من السهل قول "لا" لها لكنها كانت سهلة ان تكون امي
    The position was easy to defend and their superior numbers were made worthless. Open Subtitles الموقع كان سهل الدفاع عنه وعددهم المتفوق كان لاجدوي منه
    It was easy to fool Niklaus, but I thought you, of all people, would understand. Open Subtitles كان سهلًا خداعي لـ (نيكلاوس)، لكنّي وعيت أنّكَ خصيصًّا ستفهمني.
    He admitted that it was easy to launder diamonds into the system as it was necessary only to use an existing diamond mining licence number on the required paperwork in order to make diamonds appear legitimate. UN وأقر بأنه من السهل القيام بغسل أنشطة الاتجار بالماس وإدماجها في النظام حيث لا يتطلب الأمر سوى استخدام رقم ترخيص قائم لاستخراج الماس في الوثائق اللازمة لكي يظهر الماس على أنه مشروع.
    It was easy to criticize, but more difficult to work together in order to make such a complex system work. UN إن من السهل أن نوجه الانتقادات، ولكن اﻷكثر صعوبة هو أن نعمل معا كي نجعل هذا النظام المعقد يعمل بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more