"was established during" - Translation from English to Arabic

    • أنشئ خلال
        
    • أنشئت خلال
        
    • تم خلال
        
    • قد ثبت أثناء
        
    • أنشئ أثناء
        
    This underscores the importance of the Outreach Programme, which was established during the reporting period. UN وهذا يبرز أهمية برنامج التوعية الذي أنشئ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It was decided that the Special Rapporteur should coordinate the working group on human rights issues that was established during the meeting. UN وتقرر أن ينسق المقرر الخاص عمل الفريق العامل المعني بقضايا حقوق الإنسان الذي أنشئ خلال ذلك الاجتماع.
    Here, we would like to point out the significance of the Middle East Development Bank, which was established during the recent Amman Summit. UN وهنــا نود أن نوضح أهمية المصرف اﻹنمائي للشرق اﻷوسط، الذي كان قد أنشئ خلال مؤتمر قمة عمان اﻷخير.
    The Continental Early Warning System, authorized in 2003 by the Assembly of the African Union, is being developed in phases. A key element, the African Union Situation Room, which functions 24 hours a day, 7 days a week, was established during the reporting period and is now operational UN يجري حاليا على مراحل إنشاء النظام القاري للإنذار المبكر الذي أذنت به جمعية الاتحاد الأفريقي في 2003، ومن عناصره الأساسية غرفة العمليات التابعة للاتحاد الأفريقي التي أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتعمل حاليا على مدار الساعة
    However, it should be noted that a data requirement for the accurate identification of the metabolites hydrolytically produced was established during the risk evaluation. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أنه تم خلال تقييم المخاطر تحديد متطلبات تتعلق بالبيانات اللازمة للتحديد الدقيق للمستقلبات الناتجة عن طريق الحلمهة.
    The State party recalls that Mr. Kirpo's guilt in very serious crimes was established during the investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن كون السيد كيربو مُذنباً بارتكاب جرائم خطيرة للغاية قد ثبت أثناء التحقيق وفي المحكمة.
    The internal factor that had the most effect was the inadequate human resources capacity, since the Office was established during the financial period and experienced an average vacancy rate of 34.9 per cent. UN والعامل الداخلي الذي كان له الأثر الأكبر هو عدم كفاية قدرات الموارد البشرية، بما أن المكتب أنشئ أثناء الفترة المالية وأن معدل الشغور فيه بلغ في المتوسط 34.9 في المائة.
    46. A state-of-the-art Internet Café was established during 2001 on the main circulation floor of the Centre and has been extremely well received by both delegates and visitors. UN 46 - أنشئ خلال عام 2001 مقهى للإنترنت على أحدث طراز في الطابق الرئيسي للمركز ولقي قبولا هائلا من الوفود والزوار.
    (d) Travel services represents the Special Account for Travel Services which was established during the biennium 2000-2001 to account for the travel services provider at Headquarters. UN (د) تمثل خدمات السفر الحساب الخاص لخدمات السفر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 للإبلاغ عن خدمات السفر المقدمة في المقر.
    (e) Rented premises represents the Special Account for Rented Premises at Headquarters which was established during the biennium 2002-2003 to account for rental and maintenance costs of rented premises at Headquarters. UN (هـ) أماكن العمل المستأجرة: تمثل الحساب الخاص لأماكن العمل المستأجرة في المقر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2002-2003 لحساب تكاليف إيجار وصيانة المباني المستأجرة في المقر.
    (d) Travel services represents the Special Account for Travel Services which was established during the biennium 2000-2001 to account for the travel services provider at Headquarters. UN (د) تمثل خدمات السفر الحساب الخاص لخدمات السفر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 لحساب خدمات السفر المقدمة في المقر.
    (e) Rented premises represents the Special Account for Rented Premises at Headquarters which was established during the biennium 2002-2003 to account for rental and maintenance costs of rented premises at Headquarters. UN (هـ) تمثل أماكن العمل المستأجرة الحساب الخاص لأماكن العمل المستأجرة في المقر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2002-2003 لحساب تكاليف إيجار وصيانة المباني المستأجرة في المقر.
    Information on contributions to the Decade was also made available through the culture of peace website that was established during the International Year for the Culture of Peace (2000). V. Conclusions and recommendations UN وتوافرت أيضا معلومات عن المساهمات في العقد على موقع ثقافة السلام على الإنترنت، الذي أنشئ خلال السنة الدولية لثقافة السلام (2000).
    (d) Travel services represents the Special Account for Travel Services which was established during the biennium 2000-2001 to account for the travel services provider at Headquarters. UN (د) تمثل خدمات السفر الحساب الخاص لخدمات السفر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 لتغطية خدمات السفر المقدمة في المقر.
    (e) Rented premises represents the Special Account for Rented Premises at Headquarters which was established during the biennium 2002-2003 to account for rental and maintenance costs of rented premises at Headquarters. UN (هـ) أماكن العمل المستأجرة: تمثل الحساب الخاص لأماكن العمل المستأجرة في المقر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2002-2003 لحساب تكاليف إيجار وصيانة المباني المستأجرة في المقر.
    (d) Travel services represents the Special Account for Travel Services, which was established during the biennium 2000-2001 to account for the travel services provider at Headquarters. UN (د) يمثل حساب خدمات السفر الحساب الخاص لخدمات السفر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 ليغطي خدمات السفر المقدمة في المقر.
    (e) Rented premises represents the Special Account for Rented Premises at Headquarters, which was established during the biennium 2002-2003 to account for rental and maintenance costs of rented premises at Headquarters. UN (هـ) يمثل حساب أماكن العمل المستأجرة الحساب الخاص لأماكن العمل المستأجرة في المقر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2002-2003 لحساب تكاليف إيجار المباني المستأجرة في المقر وصيانتها.
    27.89 The estimated requirements under this heading ($6,300) would provide for the acquisition of office automation equipment for the incumbent of the new P-4 post, which was established during the biennium 1994-1995, and the acquisition of software in order to access United Nations network such as IMIS and Internet. UN ٢٧-٨٩ ستغطي المبالغ المقدرة تحت هذا البند )٣٠٠ ٦ دولار( تكاليف شراء معدات تشغيل آلي لمكتب شاغل الوظيفة الجديدة من الفئة الفنية ف - ٤، التي أنشئت خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وشراء برامج حاسوبية للاتصال بشبكات اﻷمم المتحدة، مثل نظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة وشبكة انترنت.
    27.89 The estimated requirements under this heading ($6,300) would provide for the acquisition of office automation equipment for the incumbent of the new P-4 post, which was established during the biennium 1994-1995, and the acquisition of software in order to access United Nations network such as IMIS and Internet. UN ٢٧-٨٩ ستغطي الاعتمادات المقدرة تحت هذا البند )٣٠٠ ٦ دولار( تكاليف شراء معدات تشغيل آلي لمكتب شاغل الوظيفة الجديدة من الفئة الفنية ف - ٤، التي أنشئت خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وشراء برامج حاسوبية للاتصال بشبكات اﻷمم المتحدة، مثل نظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة وشبكة انترنت.
    However, it should be noted that a data requirement for the accurate identification of the metabolites hydrolytically produced was established during the risk evaluation. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أنه تم خلال تقييم المخاطر تحديد متطلبات تتعلق بالبيانات اللازمة للتحديد الدقيق للمستقلبات الناتجة عن طريق الحلمهة.
    The State party recalls extensively the facts of the case, and explains that Mr. Sattorov's guilt in several crimes committed within an armed gang, including robbery, was established during the pretrial investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد ساتوروف بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك السطو، قد ثبت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة.
    I would like especially to note the group of friends of the Chair, which was established during the Fifth ICNRD with the purpose of assisting the Chair in the run-up to the next ICNRD, as an important innovation in that respect. UN وأود أن أذكر بشكل خاص أن فريق أصدقاء الرئيس هو ابتكار هام في هذا المجال، وقد أنشئ أثناء المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بهدف مساعدة الرئيس في الفترة المؤدية إلى انعقاد المؤتمر الدولي التالي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more