"was established pursuant to" - Translation from English to Arabic

    • أنشئ عملا
        
    • أنشئت عملا
        
    • المنشأ عملا
        
    • أنشئت بموجب
        
    • أنشئ بموجب
        
    • المنشأ عملاً
        
    • أُنشئت عملا
        
    • أُنشئ بموجب
        
    • أساس لها بمقتضى
        
    • أنشئ عملاً
        
    • انشئت عملا
        
    17.1 The programme is implemented by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), which was established pursuant to General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. UN 17-1 يُنفذ هذا البرنامج من جانب برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 45/179 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    2. The Advisory Panel on Management and Finance was established pursuant to Secretary-General's bulletin ST/SGB/270 of 14 January 1994. UN ٢ - الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والمالية أنشئ عملا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/270 المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    As members are aware, the Department of Humanitarian Affairs was established pursuant to the General Assembly resolution 46/182 and further strengthened by resolution 47/168. UN يعرف اﻷعضاء أن إدارة الشؤون اﻹنسانية أنشئت عملا بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ وعززت فيما بعد بالقرار ٤٧/١٦٨.
    My delegation hails the important work done by the Counter-Terrorism Committee, which was established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN ويشيد وفد بلدي بالعمل الهام الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    85. The Team of Experts, which was established pursuant to Security Council resolution 1888 (2009), continued to assist Governments in building national capacity and expertise in addressing impunity for crimes of sexual violence in conflict. UN 85 - واصل فريق الخبراء، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1888 (2009)، تقديم المساعدة للحكومات في بناء القدرات والخبرات الوطنية في التصدي للإفلات من العقاب على جرائم العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    57. To this end, more effective compliance with this principle must be steadily promoted, a task for which the Joint Commission on Reform and Participation, which was established pursuant to the Agreement on Indigenous Rights, has a major responsibility. UN ٥٧ - ولذلك فمن الضروري إحراز تقدم في التنفيذ التدريجي لهذا المبدأ مما يرتب مسؤولية كبيرة على عاتق اللجنة الرئاسية لﻹصلاح والمشاركة، التي أنشئت بموجب اتفاق السكان اﻷصليين.
    4. The Working Group on Indigenous Populations, which was established pursuant to Economic and Social Council resolution 1982/34, is a subsidiary organ of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 4- إن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/34، هو جهاز فرعي منبثق عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The secretariat of the Headquarters Committee on Contracts services the pilot project of the independent bid protest system, which was established pursuant to General Assembly resolutions 61/246 and 62/269 and will be continued during the 2013/14 financial period. UN وتضطلع أمانة لجنة المقر للعقود أيضاً بخدمة المشروع التجريبي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات المنشأ عملاً بقراري الجمعية العامة 61/246 و 62/269، والذي سيستمر تنفيذه خلال الفترة المالية 2013/2014.
    VIII.55 In paragraph 29C.13 of the budget document, the Secretary-General indicates that the Emergency Preparedness and Support Unit was established pursuant to General Assembly resolution 64/260 to provide a dedicated capacity to support the survivors of malicious acts, natural disasters or other emergencies and the families of those who perish or are injured as a result of such incidents. UN ثامنا-55 يشير الأمين العام في الفقرة 29 جيم-13 من وثيقة الميزانية إلى أن وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ أُنشئت عملا بقرار الجمعية العامة 64/260 لتوفير قدرة مكرسة لدعم الناجين وأسر الضحايا الذين يموتون أو يصابون نتيجة لفعل ضار أو كارثة طبيعية أو طوارئ أخرى.
    15.1 The programme is implemented by the United Nations International Drug Control Programme, which was established pursuant to General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. UN ٥١-١ ينفذ هذا البرنامج من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠.
    15.1 The programme is implemented by the United Nations International Drug Control Programme, which was established pursuant to General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. UN ٥١-١ ينفذ هذا البرنامج من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠.
    15.1 The programme is implemented by the United Nations International Drug Control Programme, which was established pursuant to General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. UN ٥١-١ ينفذ هذا البرنامج من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠.
    15.1 The programme is implemented by UNDCP, which was established pursuant to General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. UN 15-1 ينفذ هذا البرنامج من جانب برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 45/179 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    The Working Group, which was established pursuant to Economic and Social Council resolution 1982/34 of 7 May 1982, is a subsidiary organ of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and meets annually at Geneva. UN والفريق العامل، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/٣٤ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢، هو جهاز تابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ويجتمع سنويا في جنيف.
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to the United Nations Security Council resolution _, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    Whereas, [the United Nations peace-keeping operation] was established pursuant to the United Nations Security Council resolution _, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    The Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which was established pursuant to the joint communiqué adopted in Geneva on 15 November 2002, held its nineteenth ordinary meeting in Yaoundé on 5 and 6 July 2007. UN عقدت لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، التي أنشئت عملا بالبيان المشترك الذي اعتمد في جنيف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتماعها العادي التاسع عشر في ياوندي يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007.
    The Committee recalls that the post was established pursuant to General Assembly resolution 62/216 following the conclusion of the work of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وتشير اللجنة إلى أن الوظيفة أنشئت عملا بقرار الجمعية العامة 62/216 بعد اختتام أعمال الآلية التشاورية بشأن إعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    17. The Committee reviewed progress made towards the operationalization of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa, which was established pursuant to the Protocol on the strategy to secure the vital interests of the member States of ECCAS in the Gulf of Guinea, signed on 24 October 2009 in Kinshasa. UN 17 - واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، المنشأ عملا بالبروتوكول المتعلق بتأمين المصالح الحيوية في خليج غينيا لأعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الموقّع في كينشاسا في 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    I have the honour to refer to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), which was established pursuant to Security Council resolution 1542 (2004). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي أنشئت بموجب قرار مجلس الأمن 1542 (2004).
    20. Paragraphs 72 to 75 of the Secretary-General's report describe the measures taken and envisaged to address the demographic transition in the language services, which include increasing the number of competitive examinations for language staff and further pursuing the outreach programme that was established pursuant to General Assembly resolution 62/225. UN 20 - تتضمن الفقرات من 72 الى75 من تقرير الأمين العام بيان التدابير المتخذة والمتوخاة لمعالجة التحول الديمغرافي في دوائر اللغات، والذي يشمل الزيادة في عدد الامتحانات التنافسية لموظفي اللغات ومواصلة تنفيذ برنامج التوعية الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 62/225.
    Pursuant to paragraph 80 of General Assembly resolution 60/30, we were reappointed as Co-Chairs of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, which was established pursuant to paragraph 73 of General Assembly resolution 59/24. UN عملاً بالفقرة 80 من قرار الجمعية العامة 60/30، جرى تعييننا مجدداً رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية المنشأ عملاً بالفقرة 73 من قرار الجمعية العامة 59/24.
    43. From January to May 2013, an assessment of grave violations against children by armed forces and armed groups was conducted under the auspices of the Security Council monitoring and reporting mechanism, which was established pursuant to resolution 1612 (2005). UN 43 - وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2013، أجري تقييم للانتهاكات الجسيمة التي ارتكبتها القوات المسلحة والجماعات المسلحة ضد الأطفال، وذلك برعاية آلية مجلس الأمن للمراقبة والإبلاغ التي أُنشئت عملا بالقرار 1612 (2005).
    30. The National Council for Maternal and Child Welfare was established pursuant to Republican Decree No. 54 of 1988. UN 30- وقد أُنشئ بموجب القرار الجمهوري 54 لسنة 1988.
    The Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy whose base year or period was established pursuant to decision 9/CP.2 of the Conference of the Parties at its second session shall use that base year or period for the implementation of their commitments under this Article. UN ٥- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي والتي تقررت سنة أو فترة أساس لها بمقتضى المقرر ٩/ م أ-٢ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، باستخدام سنة أو فترة اﻷساس هذه لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة.
    That has always been Russia's position in all forums where the issue of missiles proliferation is discussed, including in the Panel of Governmental Experts that was established pursuant to resolution 55/33 A on missiles. UN ولقد كان هذا دائماً هو موقف روسيا في كل المحافل التي تُناقش فيها مسألة انتشار القذائف، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ عملاً بالقرار 55/33 ألف بشأن القذائف.
    In that context, he serves as the Chairman of the Inter-agency Standing Committee, which was established pursuant to resolution 46/182 to address policy issues and arrangements for coordination and cooperation among concerned operational organizations. UN وفي هذا السياق، يعمل المنسق كرئيس للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي انشئت عملا بالقرار ٤٦/١٨٢ للتصدي للقضايا والترتيبات السياسية للتنسيق والتعاون فيما بين المنظمات التنفيذية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more