"was expanded" - Translation from English to Arabic

    • تم توسيع
        
    • جرى توسيع
        
    • وتم توسيع
        
    • وجرى توسيع
        
    • توسعت
        
    • وُسِّع نطاق
        
    • وقد وسع نطاق
        
    • ووسع نطاق
        
    • تم التوسع
        
    • اتسع نطاق
        
    • ووُسع نطاق
        
    • ووسعت
        
    • وُسّع نطاق
        
    • وُسّعت
        
    • وتم التوسع
        
    In addition, the UNRWA poverty-based targeting instrument, tested in Gaza in 2008, was expanded to the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق أداة الأونروا لاستهداف الفقر، التي اختبرت في غزة في عام 2008، ليشمل الضفة الغربية.
    On the recommendation of the International Organisation for Migration (IOM), the working group on human trafficking was expanded to include NGOs and government services at island-government level. UN وبناء على توصية من المنظمة الدولية للهجرة، تم توسيع الفريق العامل المعني بالاتجار بالبشر ليشمل المنظمات غير الحكومية والدوائر الحكومية على مستوى حكومة الجزيرة.
    To maintain levels of output in the face of falling yields, crop production was expanded by putting more land under cultivation. UN ومن أجل الحفاظ على مستويات اﻹنتاج في مواجهة انخفاض المحاصيل، جرى توسيع نطاق إنتاج الحبوب بزراعة مزيد من اﻷراضي.
    Working group membership was expanded to include civil society representation. UN وتم توسيع عضوية الفريق العامل لتضم تمثيلاً للمجتمع المدني.
    The internal market was expanded through employment and income-generating policies, even during the recent international financial crisis. UN وجرى توسيع الأسواق الداخلية عبْر التوظيف والسياسات المولّدة للدخل، حتى أثناء الأزمة المالية الدولية الأخيرة.
    Friends of the victim stated that he was killed while carrying papers proving his family's ownership of the land on which Kiryat Sefer settlement was expanded. UN وصرح أصدقاء الضحية بأنه كان يحمل حينما قتل أوراقا تثبت ملكية أسرته لﻷرض التي توسعت عليها مستوطنة كريات سيفر.
    In 2008, the database was expanded to include the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the United Nations Volunteers (UNV) programme. UN وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    In one country, purely as a deterrent measure, offshore asylum processing was expanded to target a broader category of persons. UN وفي أحد البلدان، وكتدبير رادع بحت، تم توسيع نطاق معالجة طلبات اللجوء في عرض البحر لتستهدف فئات أوسع من الأشخاص.
    The system of establishing quotas for women was expanded two-fold in July 1998 and again in April 1999. UN 65 - تم توسيع نظام تحديد الحصص للمرأة مرتين، في تموز/يوليه 1998 وفي نيسان/ أبريل 1999.
    In 2003, this training was expanded to the regional level. UN وفي عام 2003، تم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل المستوى الإقليمي.
    At the fifty-fourth session, the membership of the Working Group was expanded. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل.
    In 2010, the scope of the Fund was expanded to cover overall disaster and climate preparedness in the region. UN وفي عام 2010، جرى توسيع نطاق الصندوق ليغطي التأهب الشامل لمواجهة الكوارث والمناخ في المنطقة.
    Later on, the group was expanded to include the Ramsar Convention on Wetlands. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    The World Digital Library was expanded to serve as a framework for national and regional developments. UN وقد جرى توسيع نطاق المكتبة الرقمية العالمية لكي تصبح إطارا لتطورات وطنية وإقليمية.
    The facility in Bujumbura was expanded with a dental clinic, with staff supported by the United Nations country team. UN وتم توسيع المرفق في بوجمبورا لكي يضم عيادة أسنان، وتزويده بموظفين بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. UN وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو.
    The Unit’s responsibility was expanded in 1998 to include the continuing construction work at the United Nations Detention Facility. UN وجرى توسيع مسؤولية الوحدة في عام ١٩٩٨ لتشمل أعمال التشييد المتواصلة في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    3. The internal audit coverage of headquarters activities was expanded during the biennium. UN ٣ - توسعت تغطية المراجعة الداخلية للحسابات ﻷنشطة المقر خلال فترة السنتين.
    The scope of maintenance for the command centre systems was expanded following the build-out of swing space. UN وقد وُسِّع نطاق الصيانة لنظم مركز القيادة بعد اتساع نطاق أماكن الإيواء المؤقت.
    Its scope was expanded to include a long-term office space analysis for Headquarters. UN وقد وسع نطاق الدراسة لتشمل إجراء تحليل للحيز المكتبي في المدى الطويل في ما يتعلق بالمقر.
    The prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    Between 2000 and 2005, the maternity benefit coverage was expanded. UN وفيما بين عامي 2000 و2005، تم التوسع في تغطية استحقاق الأمومة.
    The target clientele of ECLAC products was expanded through active use of the Internet and hard copy distribution. UN وقد اتسع نطاق المستخدمين المستهدفين لنواتج اللجنة من خلال الاستخدام الفعال لشبكة الإنترنت وتوزيع المنشورات.
    Its mandate was expanded to include awareness-raising and the gathering of further information. UN ووُسع نطاق ولايتها لتشمل جمع المعلومات وإذكاء الوعي.
    The contractual translation base was expanded and its work-flow and contract management system improved. UN ووسعت قاعدة الترجمة التعاقدية وحُسن نظام تدفق أعمالها وإدارة عقودها.
    This includes the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), whose money-laundering mandate was expanded following the attacks of 11 September to include terrorist financing. UN وهي تشمل فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال التي وُسّع نطاق ولايتها في مجال غسيل الأموال في أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر لتشمل تمويل الإرهاب.
    The regional network of field-based experts responsible for strengthening government and non-governmental demand reduction entities was expanded in 2003 to include new partners in West and North Africa. UN وفي سنة 2003، وُسّعت الشبكة الإقليمية للخبراء الميدانيين المسؤولين عن تعزيز الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بخفض الطلب لتشمل شركاء جدداً في غربي أفريقيا وشماليها.
    In 1996 the programme's cover was expanded. UN وتم التوسع في تغطية البرنامج في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more