"was expelled" - Translation from English to Arabic

    • طُرد
        
    • تم طرد
        
    • طُردت
        
    • طردت
        
    • تم طرده
        
    • أنزل فيها
        
    • يُطرد
        
    • تمّ طرده
        
    • تم طردها
        
    • تم فصله
        
    • وتم طرد
        
    On 9 October 1998, Mr. Öcalan was expelled from Syria, where he had been living for many years. UN وفي 9 أكتوبر 1998، طُرد السيد أوجلان من سوريا، حيث كان يقيم منذ سنوات عديدة.
    In 5 cases, the perpetrator was expelled from the home, and in 10 cases, the perpetrator was barred from reentering the home. UN وفي خمس من الحالات، طُرد الجاني من المنزل، وفي عشر حالات أخرى مُنع من العودة إلى المنزل.
    Ahmed Zaoui was expelled from Belgium to Switzerland, then to Burkina Faso, and then went to Malaysia. UN وقد طُرد الزاوي أحمد من بلجيكا نحو سويسرا وبعد ذلك نحو بوركينا فاسو التي التحق منها بماليزيا.
    Following these actions, the entire Azerbaijani population was expelled from Nagorny Karabakh and the occupation of the territory was completed. UN وفي أعقاب هذه الأعمال تم طرد كافة السكان الأذريين من إقليم ناغورني كاراباخ واستكمل احتلال أراضيه.
    On the instructions of the United States embassy, I was expelled from Parliament. I was accused of drug trafficking and of being an assassin. UN وبناء على تعليمات سفارة الولايات المتحدة طُردت من البرلمان، واتهمت بالاتجار بالمخدرات وبأني كنت قاتلا.
    The author was expelled from the civil service and will never again be able to take up her former duties. UN فقد طردت من الخدمة المدنية ولن يتأتى لها أبدا استرجاع وظيفتها السابقة.
    As a result of the measures carried out in accordance with the established procedure, Afzal Zhan's commercial activities were halted and he himself was expelled from the Kyrgyz Republic. UN وبفضل التدابير المعمول بها، حظر على أفضل جان ممارسة الأعمال التجارية، كما تم طرده إلى خارج حدود جمهورية قيرغيزستان.
    It added that in 2010, a HRW researcher was expelled from the country. UN وأضافت أن باحثاً من المنظمة طُرد من البلد عام 2010.
    At the age of 24, he was expelled from the Amsterdam synagogue without possibility of return. Open Subtitles وفي عامه الـ24، طُرد من كنيس أمستردام دون إمكانية لعودته
    The complainant states that he was expelled from the bar association in Azerbaijan on 24 December 2002 following persecution by the Ministry of National Security. UN ويقول صاحب الشكوى إنه طُرد من نقابة المحامين بأذربيجان في 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 عقب اضطهاد وزارة الأمن الوطني لـه.
    Counsel noted at the outset that Mr. Alzery was expelled unexpectedly and without the possibility to turn to any national or international body to challenge or stay execution of the expulsion. UN وأشارت المحامية بادئ ذي بدء إلى أن السيد الزيري طُرد دون سابق إخطار ودون أن توفر لـه إمكانية اللجوء إلى هيئة وطنية أو دولية للاعتراض على قرار الطرد أو لوقف تنفيذه.
    The complainant states that he was expelled from the bar association in Azerbaijan on 24 December 2002 following persecution by the Ministry of National Security. UN ويقول صاحب الشكوى إنه طُرد من نقابة المحامين بأذربيجان في 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 عقب اضطهاد وزارة الأمن الوطني لـه.
    On 2 April 1996, he was expelled to the United States. UN وفي ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، طُرد إلى الولايات المتحدة.
    Further, given that her son's biological father was expelled with a five-year ban on returning to New Zealand, the author considers it highly probable that, by analogy, she would be subject to the same ban. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أنه تم طرد والد ابنها الطبيعي وفرض حظر على دخوله إلى نيوزيلندا لمدة خمس سنوات، فإن صاحبة البلاغ ترى أن هناك احتمالاً كبيراً لتعرضها لمعاملة مشابهة.
    Further, given that her son's biological father was expelled with a five-year ban on returning to New Zealand, the author considers it highly probable that, by analogy, she would be subject to the same ban. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أنه تم طرد والد ابنها الطبيعي وفرض حظر على دخوله إلى نيوزيلندا لمدة خمس سنوات، فإن صاحبة البلاغ ترى أن هناك احتمالاً كبيراً لتعرضها لمعاملة مشابهة.
    After the verdict of the Court in the case of Ashraf El-Hojouj, Eman El-Hojouj was expelled from the University altogether, just before her expected graduation date. UN وبعد أن صدر حكم المحكمة في قضية أشرف الحجوج، طُردت إيمان الحجوج من الجامعة كلياً، وذلك قبل تاريخ تخرجها المتوقَّع بفترة قصيرة.
    At Kandahar in September 1997, an international staff member was expelled from the country by the Taliban for objecting to gross discrimination against several female colleagues, one of whom was a UNICEF consultant. UN وفي قندهار، طُردت من البلد على أيدي الطالبان موظفة دولية في أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٧ لمعارضتها التمييز الصارخ ضد عدد من زميلاتها، اللاتي كانت من بينهن خبيرة استشارية تعمل لدى اليونيسيف.
    She was expelled as chief medical office... (Door opens) (Groans) Open Subtitles طردت من منصبها كرئيسة الطب الشرعي لم اطرد ايلي لقد رُقيت
    He was expelled from Suzuran so you have nothing to do with this. Open Subtitles لقد تم طرده من السوزوران ، ولذلك لايمكنك التدخل بهذا الأمر
    The Committee further considers that, regardless of whether or not the Civil Guard officers punctured Mr. Sonko's dinghy or at what distance from the shore he was expelled from the boat, he was placed in a situation that caused his death. UN وترى اللجنة كذلك أنه بصرف النظر عما إذا كان ضابطا الحرس المدني قد أحدثا ثقوباً في قارب السيد سونكو المطاطي أم لا وبغض النظر عن المسافة من الشاطئ التي أنزل فيها من الزورق، فقد وضع في موقف تسبب في وفاته.
    No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim. UN ولا يُطرد أي أجنبي قبل صدور قرار نهائي فيما يخص طلبه هذا.
    He was expelled from school two days later, isn't that right? Open Subtitles لقد تمّ طرده من المدرسة بعد يومين لاحقاً، أليس ذلك صحيح؟
    Says that this company was expelled from Italy for those activities. Open Subtitles وتقول ان هذه الشركة تم طردها من إيطاليا بسبب تلك الأنشطة
    But his son Julian was expelled from Mendel last year. Open Subtitles "لكن ابنه "جوليان تم فصله من "مينديل" العام الماضي
    The Territory was turned into a military base and the Spanish population was expelled. UN وتحول اﻹقليم الى قاعدة عسكرية وتم طرد السكان اﻷسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more