Told myself that it was for the greater good, but in my gut, I knew that was a lie. | Open Subtitles | أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة لكن في قرارة نفسي ، علمت أنها كذبة |
Now I feel bad I didn't realize it was for the kids. | Open Subtitles | الآن أنا أشعر بالسوء أنني لم أدرك أنه كان لأجل الصغار |
Do you know how hard that was for me to tell you? | Open Subtitles | هل تعرف مدى صعوبة أن كان بالنسبة لي أن أقول لك؟ |
All I was asking was for some time to think about it. | Open Subtitles | جميع لتر كان يسأل كان ل بعض الوقت للتفكير في الامر. |
That was for the restaurant. We serve a lot of delicacies: | Open Subtitles | تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق |
However, the issue was for Member States themselves to decide. | UN | بيد أن البت في هذه المسألة متروك للدول الأعضاء. |
- Take the one in store. - But it was for Palermo. | Open Subtitles | خذ الموجود في المخزن لكنها كانت ل باليرمو |
Any adult male is eligible, except for ones who served time, unless it was for a white-collar crime. | Open Subtitles | أيَّ رجل بالغ مؤهل بإستثناء الأشخاص الذين يقضون وقتاً في الحبس إلا إذا كانت لأجل جريمة مالية |
A laotong's commitment was for women's reasons, by choice. | Open Subtitles | إلتزام لوتنج كان من أجل النساء ,وكان اختياري |
I need to know that my work was for something good. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة أن ثمار جهدي كان من أجل الخير |
That Party reported the consumption was for laboratory and analytical uses. | UN | وقد أبلغ الطرف أن الاستهلاك كان من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
That check in the vault was for school tuition. | Open Subtitles | ذلك الإيصال في الخزنة كان لأجل التعليم المدرسي |
Every bit of training we've had was for today, boys. | Open Subtitles | كل تدريب تلقيناه كان لأجل هذا اليوم إيّها الفتيه |
What I see is how hard this was for you to do | Open Subtitles | ما أراه هو مدى صعوبة هذا كان بالنسبة لك أن تفعل |
The twentieth century was, for a good number of nations, the century of economic development. | UN | أما القرن العشرون فقد كان بالنسبة إلى عدد كبير من الدول، قرن التنمية الاقتصادية. |
A lot of this stuff here looks like it was for hacking the drones. | Open Subtitles | الكثير من هذه الاشياء هنا يبدو أنه كان ل القرصنة الطائرات بدون طيار. |
You told me the last time your husband was in London was for a The Prom, the Haffner and the Mahler 4. | Open Subtitles | قلت لي أن آخر مرة كان زوجك في لندن كان ل حفلة موسيقية. و هافنر و ماهلر أربعة. |
You got to tell the judge. The money was for those tickets. | Open Subtitles | عليك إخبار القاضي الأموال كانت من أجل تلك التذاكر |
The issue was for the Committee as a whole to decide. | UN | والأمر متروك للجنة ككل لاتخاذ قرار بشأنه. |
The response of the multilateral financial institutions and the major Powers to the East Asian crisis has been ad hoc and ex post facto, but the need in the first place was for preventive mechanisms. | UN | وجاءت استجابــة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والقوى الكبرى لﻷزمة في شرق آسيا انتقائية ومتأخرة، إلا أن الحاجة في المقام اﻷول كانت لﻵليات الوقائية. |
He'd have a new theory and he would just say it was for my mom. | Open Subtitles | لقد أصبحت لديه نظرية جديدة وقد أعتاد القول أنها كانت لأجل أمي. |
I just want you to know everything I did was for you and your brothers. | Open Subtitles | أردتك أن تعلم فحسب أن كل شيء فعلتة كان لأجلك ولأجل إخوتك |
I hope that the experience was as useful and pleasant for them as it was for me. | UN | وآمل أن تكون التجربة مفيدة وسارة للوفود كما كانت بالنسبة لي. |
I offer it gladly, knowing that what I did was for the good of the Empire. | Open Subtitles | أنا أقدم ذلك بكل سرور، مع العلم أن ما فعلته كان لصالح الامبراطورية. |
I mean, Holm's one prior arrest was for a crime that was ideologically motivated. | Open Subtitles | أعني أن إحدى اعتقالاته السابقة كانت بسبب جريمة دافعها فكري |
Suffice it to say that he was for three years Assistant Head of the Arms Control and Disarmament Department of the Foreign Office. | UN | وتكفي اﻹشارة إلى أنه كان لمدة ثلاث سنوات مساعد رئيس إدارة الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في وزارة الخارجية البريطانية. |
Kenna, my last marriage was for duty and politics. | Open Subtitles | كينا زواجي السابق كان من اجل الواجب والسياسه |