"was funded by" - Translation from English to Arabic

    • بتمويل من
        
    • ومولت
        
    • مولت
        
    • مولتها
        
    • موله
        
    • مولها
        
    • ومول
        
    • ومولتها
        
    • ممول من
        
    • مولته
        
    • جرى تمويله من
        
    • موَّلتها
        
    • وقام بتمويل
        
    • وقام بتمويلها
        
    • وقد مول
        
    The preparation of this combined fourth and fifth periodic report was funded by the government through the office of the MoJCS and partly funded by UN-Women. UN وأُعد هذا التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس بتمويل من الحكومة عن طريق مكتب وزارة العدل والخدمات المجتمعية، بالإضافة إلى تمويل جزئي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The second phase of the programme, carried out during the latter part of 1997, was funded by Germany. UN ومولت جمهورية ألمانيا الاتحادية المرحلة الثانية من البرنامج، التي نفذت خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    22. The actual Development Budget Expenditure for 1998/99 was $11.5 million, of which $5.4 million was funded by Turks and Caicos Islands. UN 22 - وبلغت النفقات الفعلية في ميزانية التنمية للفترة 1998-1999، 11.5 مليون دولار مولت جزر تركس وكايكوس 5.4 مليونا منها.
    The initiative was funded by the State budget and the European Social Fund. UN إن المبادرة مولتها ميزانية الدولة والصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    The train, which was funded by a number of donor Governments, UNDP, NGOs and the private sector, brought high visibility to UNDP as well as recognition for its very positive contribution to the Conference. UN وأوضح القطار، الذي موله عدد من الحكومات المانحة، البرنامج اﻹنمائي، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، بشدة دور البرنامج اﻹنمائي فضلا عن الاعتراف بمساهمته اﻹيجابية للغاية في مؤتمر بيجين.
    The seminar, which was funded by UNDP, attracted some 200 participants from all segments of the population. UN واجتذبت هذه الحلقة الدراسية التي مولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو 200 مشترك من جميع الفئات السكانية.
    A new access road to Dević Monastery, which was funded by the European Union, was inaugurated on 23 September. UN وافتتح طريق جديد للوصول إلى دير ديفيتش، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، في 23 أيلول/سبتمبر.
    In 1994 WAITRO initiated an international collaborative project aimed at improving management practices in research and technology organizations (RTOs). The project was funded by the Danish International Development Assistance (Danida) and the International Development Research Centre of Canada (IDRC). UN وفي عام 1994، بدأت الرابطة مشروعا تعاونيا دوليا يهدف إلى تحسين الممارسات الإدارية في مؤسسات البحوث والتكنولوجيا، وذلك بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية الكندي.
    19. The 2004 campaign to get all girls into school was funded by UNICEF. UN 19 - وهذه الحملة التي رفعت شعار " جميع الفتيات في المدرسة في عام 2004 " بدأت بتمويل من اليونيسيف.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    It was funded by the Governments of Australia, New Zealand, Norway, Spain and the United States of America. UN ومولت حلقة العمل حكومات إسبانيا وأستراليا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    F. Health care 29. The Pitcairn Island Health Centre, completed in 1997, was funded by the Department for International Development. UN 29 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997.
    The visit was funded by the Government of Serbia and Kosovo authorities. UN وقد مولت حكومة صربيا وسلطات كوسوفو هذه الزيارة.
    It is also studying options for the marketing and export of diamonds based on a study that was funded by DFID. UN وتدرس أيضا خيارات تسويق وتصدير الماس استنادا إلى دراسة مولتها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    16. This project was funded by UNEP and implemented by the World Health Organization Eastern Mediterranean Regional Office (WHO/EMRO) through its Regional Centre for Environmental Health Activities (CEHA) at Amman. UN ١٦ - هذا المشروع موله برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ونفذه المكتب اﻹقليمي لشرقي البحر اﻷبيض المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية من خلال مركزه اﻹقليمي ﻷنشطة الصحة البيئية، الكائن في عمان.
    Accordingly, a workshop for indigenous journalists was held in Madrid, Spain, from 26 to 28 January 1998. It was funded by the Voluntary Fund for the International Decade of the World`s Indigenous People. UN وبناء على ذلك، عُقدت حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في مدريد بأسبانيا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مولها صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    The meeting was funded by the Åbo Akademi University Institute for Human Rights, through its project to support the mandate of the Special Rapporteur. UN ومول هذا الاجتماع معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي، عن طريق مشروعه الرامي إلى دعم ولاية المقرر الخاص.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of the Gambia. It was funded by the Governments of Belgium, Norway, Switzerland and the United States of America. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة غامبيا، ومولتها حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    This programme was funded by USAID. UN وهذا البرنامج ممول من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    The conference, which was funded by the United States Agency for International Development, brought together around 300 participants, many of them from various locations within South Sudan. UN وجمع المؤتمر، الذي مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نحو 300 مشارك، جاء كثيرون منهم من مواقع مختلفة داخل جنوب السودان.
    That proportion reached only 8 per cent in 2005 ($157.3 million), even though 44.4 per cent of the expenditure ($69.2 million) was funded by non-earmarked, regular resources. UN ولكن تلك النسبة وصلت فقط إلى 8 في المائة في عام 2005 (157.3 مليون دولار)، رغم أن 44.4 في المائة من الإنفاق (69.2 مليون دولار) جرى تمويله من موارد عادية غير مخصصة.
    The study was funded by the Ministry of Children and Equality. UN والدراسة موَّلتها " وزارة شؤون الطفل والمساواة " .
    The project was funded by UNEP, UNDP, GEF and the Universal Postal Union. UN وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي.
    The first, entitled " Assessment and review of oil spill clean-up waste and review of possible treatment options " , was funded by UNDP and published in July 2007. UN كانت الأولى بعنوان " التقييم والاستعراض المتعلقان بالنفايات الناتجة عن تطهير الانسكاب النفطي، واستعراض خيارات المعالجة الممكنة " ، وقام بتمويلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونشرت في تموز/يوليه 2007.
    The workshop was funded by the Government of Norway and the United States National Science Foundation. UN وقد مول حلقة العمل كل من حكومة النرويج ومؤسسة الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more